lunes, 23 de noviembre de 2015

ALAN MOORE RESPONDE A 75 PREGUNTAS DE SUS FANS (3 DE 6)


PARTE 1, PARTE 2.

--------------------


PREGUNTA Nº 25

¿Hay algo que hayas experimentado en la vida real que haya terminado impregnando tu escritura?

Alan Moore: Casi todo lo que he experimentado ha impregnado mi escritura, pero si lo que quieres es un ejemplo sencillo y obvio, el hecho prioritario que generó la inspiración para escribir "The Birth Caul" [El Amnios Natal] fue la muerte de mi madre. Menos comentados, aunque tal vez igual de interesantes, son los hechos de mi ficción que parece que hayan impregnado mi vida real... el ejemplo más inocuo ha sido la figura del payaso siniestro que habíamos planeado que atormentase Northampton en un "spin-off" de las películas "Jimmy’s End" y "Showpieces".
Hace un par de años acababa de volver a mi casa después de unas vacaciones de una semana y me enteré que un siniestro payaso vestido de forma muy similar se había convertido en un fenómeno de Internet de relativa importancia después de haberse manifestado y haber sido fotografiado por primera vez a menos de treinta yardas del buzón que se encuentra frente a mi puerta principal. Sin duda, la vida y la ficción están relacionadas, pero está bien recordar que dicha relación es de doble sentido. A mí es algo que me ocurre a menudo.


PREGUNTA Nº 26

Para responder esta y las dos siguientes preguntas, Moore hizo trampa y contestó exáctamente lo mismo. Por supuesto, de esa forma me ha ahorrado el trabajo de traducirlas.

-------------

Si te diesen la oportunidad de guionizar una nueva historia de un personaje de cómic de cualquier editorial que ya existe, sin restricción alguna (y ofreciéndote plenos derechos) ¿qué personaje escogerías? ¿Y cuál sería el enfoque que le darías?

Alan Moore: Confieso que no leo demasiados cómics en la actualidad, por lo general suelen ser los de mis actuales compañeros de Avatar. Esos pueden ser las siempre poderosas historias de la colección "War Stories" de Garth Ennis, así como cualquier cosa que a este autor le de por publicar; la excelente y revigorizada serie "Crossed + 100" de Si Spurrier y su próxima "Cry Havoc" para Image; las espectaculares "Mercury Heat", "Phonogram", "The Wicked + The Divine" de Kieron Gillen y, cuando ponga en marcha su perezoso culo, la próxima saga de ‘Über’, un cuidado y meticuloso trabajo; y como ya he mencionado antes, la increíble serie de Brian Vaughan "Saga". 

En cuanto a si me ofreciesen la oportunidad de guionizar cualquier personaje de comic book, sin importar los alicientes, diría que realmente no me gustaría escribir ninguno, independientemente de las circunstancias. En realidad no tengo mayor interés en ninguno de los personajes que la industria del cómic mantiene en una enorme horda de bienes robados, subastados en público y vigilados policialmente: por una parte cumpliré sesenta y dos años en un par de semanas, y por otra, ¿cómo podría aceptar jamás "plenos derechos" sobre un personaje que fue creado por algún creador al que engañaron en el pasado, y cuyos derechos no le pertenecen a ninguna empresa desde cualquier punto de vista ético? Nunca he sentido verdadero interés por Superman desde que tenía alrededor de doce años, salvo cuando me llamaron para que resucitara dicho interés por las historias del personaje. Incluso cuando se me ha ofrecido la oportunidad de escribir a uno de los únicos personajes del cómic americano por los que aún conservo afecto e interés -el sublime Hebie de Ogden Whitney y Richard Hughes- (el único personaje de cómic que se menciona o sobre el que se discute en Jerusalén, por cierto), la rechacé, porque sólo me interesa leer el Herbie de Hughes y Whitney, y no tengo ningún interés en leer mi propio "enfoque", "homenaje", o "tributo" al personaje, porque no le añadiría nada nuevo o interesante a una obra única y fascinante, y porque el tributo de un fan es algo sin lo que pueden pasar perfectamente sus dos creadores originales.


PREGUNTA Nº 27

Si el sistema judicial no estuviese manipulado a favor de los intereses del Banco Mundial, y los derechos de Superman, Lois Lane y el Daily Star [Planet] revirtiesen de nuevo a manos de Siegel y Shuster, ¿guionizarías una historia de Superman para ellos? ¿Qué tipo de historia sería?

Alan Moore: Confieso que no leo demasiados cómics en la actualidad, por lo general suelen ser los de mis actuales compañeros de Avatar. Esos pueden ser las siempre poderosas historias de la colección "War Stories" de Garth Ennis, así como cualquier cosa que a este autor le de por publicar; la excelente y revigorizada serie "Crossed + 100" de Si Spurrier y su próxima "Cry Havoc" para Image; las espectaculares "Mercury Heat", "Phonogram", "The Wicked + The Divine" de Kieron Gillen y, cuando ponga en marcha su perezoso culo, la próxima saga de ‘Über’, un cuidado y meticuloso trabajo; y como ya he mencionado antes, la increíble serie de Brian Vaughan "Saga". 

En cuanto a si me ofreciesen la oportunidad de guionizar cualquier personaje de comic book, sin importar los alicientes, diría que realmente no me gustaría escribir ninguno, independientemente de las circunstancias. En realidad no tengo mayor interés en ninguno de los personajes que la industria del cómic mantiene en una enorme horda de bienes robados, subastados en público y vigilados policialmente: por una parte cumpliré sesenta y dos años en un par de semanas, y por otra, ¿cómo podría aceptar jamás "plenos derechos" sobre un personaje que fue creado por algún creador al que engañaron en el pasado, y cuyos derechos no le pertenecen a ninguna empresa desde cualquier punto de vista ético? Nunca he sentido verdadero interés por Superman desde que tenía alrededor de doce años, salvo cuando me llamaron para que resucitara dicho interés por las historias del personaje. Incluso cuando se me ha ofrecido la oportunidad de escribir a uno de los únicos personajes del cómic americano por los que aún conservo afecto e interés -el sublime Hebie de Ogden Whitney y Richard Hughes- (el único personaje de cómic que se menciona o sobre el que se discute en Jerusalén, por cierto), la rechacé, porque sólo me interesa leer el Herbie de Hughes y Whitney, y no tengo ningún interés en leer mi propio "enfoque", "homenaje", o "tributo" al personaje, porque no le añadiría nada nuevo o interesante a una obra única y fascinante, y porque el tributo de un fan es algo sin lo que pueden pasar perfectamente sus dos creadores originales.


PREGUNTA Nº 28

¿Qué cómics estás leyendo actualmente? ¿Quiénes son tus actuales guionistas favoritos del medio?

Alan Moore: Confieso que no leo demasiados cómics en la actualidad, por lo general suelen ser los de mis actuales compañeros de Avatar. Esos pueden ser las siempre poderosas historias de la colección "War Stories" de Garth Ennis, así como cualquier cosa que a este autor le de por publicar; la excelente y revigorizada serie "Crossed + 100" de Si Spurrier y su próxima "Cry Havoc" para Image; las espectaculares "Mercury Heat", "Phonogram", "The Wicked + The Divine" de Kieron Gillen y, cuando ponga en marcha su perezoso culo, la próxima saga de ‘Über’, un cuidado y meticuloso trabajo; y como ya he mencionado antes, la increíble serie de Brian Vaughan "Saga". 

En cuanto a si me ofreciesen la oportunidad de guionizar cualquier personaje de comic book, sin importar los alicientes, diría que realmente no me gustaría escribir ninguno, independientemente de las circunstancias. En realidad no tengo mayor interés en ninguno de los personajes que la industria del cómic mantiene en una enorme horda de bienes robados, subastados en público y vigilados policialmente: por una parte cumpliré sesenta y dos años en un par de semanas, y por otra, ¿cómo podría aceptar jamás "plenos derechos" sobre un personaje que fue creado por algún creador al que engañaron en el pasado, y cuyos derechos no le pertenecen a ninguna empresa desde cualquier punto de vista ético? Nunca he sentido verdadero interés por Superman desde que tenía alrededor de doce años, salvo cuando me llamaron para que resucitara dicho interés por las historias del personaje. Incluso cuando se me ha ofrecido la oportunidad de escribir a uno de los únicos personajes del cómic americano por los que aún conservo afecto e interés -el sublime Hebie de Ogden Whitney y Richard Hughes- (el único personaje de cómic que se menciona o sobre el que se discute en Jerusalén, por cierto), la rechacé, porque sólo me interesa leer el Herbie de Hughes y Whitney, y no tengo ningún interés en leer mi propio "enfoque", "homenaje", o "tributo" al personaje, porque no le añadiría nada nuevo o interesante a una obra única y fascinante, y porque el tributo de un fan es algo sin lo que pueden pasar perfectamente sus dos creadores originales.


PREGUNTA Nº 29

¿Cuál es tu novela favorita de toda la vida escrita por otro autor? ¿Te gusta Dostoievski?


Alan Moore: Sí, me gusta mucho Dostoievski, aunque he leído muy poco de su obra. Creo que era un escritor relativamente valiente que en su momento exploró los crudos e incómodos límites de la condición humana y algunas de las zonas interiores más gélidas de nuestro territorio psicológico y emocional. En cuanto a mi novela favorita, en algún otro lado he comentado que realmente no creo en esos términos, por lo que cualquier elección será arbitraria y fugaz. Dicho esto, en este instante concreto en el tiempo (22:50, 28 de octubre, miércoles), me inclino a recomendar una vez más "El Tercer Policía" de Flann O'Brien, que es más extraña, divertida y mucho menos rusa que las obras de Dostoievski, pero que a su manera, tal vez aborde algunas de las mismas preocupaciones. Por otro lado, si estás buscando algo extraño, divertido y ruso, lo mejor que podrías escoger es "El maestro y Margarita" de Mikhail Bulgakov. La decisión es tuya, la ortografía probablemente cuestionable es mía.


PREGUNTA Nº 30

Nota: haciendo la misma jugada que en anteriores preguntas, Alan Moore ofrecía la misma respuesta para las preguntas números 30 y 31, y de paso, de nuevo me ahorraba el trabajo de traducción.

---------------------

¡Hola, Alan! Desde hace años he seguido con interés la escritura de Jerusalén y el libro siempre parece que está a punto de ser completado. ¿En qué fase se encuentra ahora? ¿Te emociona el hecho de que finalmente se vaya a terminar? ¿Qué podemos esperar cuando se publique finalmente? Muchas gracias y mucho amor, Sonny.


Alan Moore: Bueno, me complace informarte de que la escritura del primer borrador acabó alrededor de hace un año, el 7 de septiembre de 2014. Durante este último año he estado trabajando con Donna Bond, una editora muy capaz a la que involucré en el proyecto para que supervisara el enorme manuscrito después de la muerte del editor que había escogido inicialmente, Steve Moore. Donna ha hecho sugerencias sobre algunos cambios y modificaciones a lo largo de los treinta y cinco capítulos... Dios la bendiga, e incluso señaló algunas ideas útiles para el capítulo francamente ilegible de Lucia Joyce... y puedo informar que he terminado de integrar las modificaciones en el último capítulo hace tan sólo seis días, el 22 de octubre. Este borrador casi completo ya está en manos de los editores, y creo que algunas de las editoriales extranjeras han comenzado la larga tarea de traducirlo. También se ha enviado a mis dos macro-gerentes de confianza (para ver si había grandes fallos estructurales o en la trama, debido a la gran magnitud de la obra y a su enorme número de personajes), el autor y escritor Ali Fruish, y el autor e historiador contracultural John Higgs. Mientras tanto, en breve reaunudaré mi labor con el dibujo de la portada, algo en lo que había empezado a trabajar antes de empezar a escribir el libro, y que luego dejé de lado porque me pareció una forma estúpida de hacer las cosas. Espero que salga a la venta el próximo año. Al volver a leer el libro con las modificaciones integradas de Donna (en serio, esta mujer es brillante: incluso se percató de la forma equivocada en la que yo utilizaba la palabra "Carena"), bien puedo decir que estoy delirantemente entusiasmado y que, al menos desde mi punto de vista, diría que esto es lo mejor que he escrito nunca, o que con toda probabilidad volveré a escribir. Os doy a todos las gracias por vuestra considerable paciencia a lo largo de los diez años que he tardado en hacer funcionar este mecanismo, y espero sinceramente que estéis de acuerdo en que la espera ha valido la pena.


PREGUNTA Nº 31

Me encanta "La Voz del Fuego". ¿Dispone ya "Jerusalén" de fecha de lanzamiento?


Alan Moore: Bueno, me complace informarte de que la escritura del primer borrador acabó alrededor de hace un año, el 7 de septiembre de 2014. Durante este último año he estado trabajando con Donna Bond, una editora muy capaz a la que involucré en el proyecto para que supervisara el enorme manuscrito después de la muerte del editor que había escogido inicialmente, Steve Moore. Donna ha hecho sugerencias sobre algunos cambios y modificaciones a lo largo de los treinta y cinco capítulos... Dios la bendiga, e incluso señaló algunas ideas útiles para el capítulo francamente ilegible de Lucia Joyce... y puedo informar que he terminado de integrar las modificaciones en el último capítulo hace tan sólo seis días, el 22 de octubre. Este borrador casi completo ya está en manos de los editores, y creo que algunas de las editoriales extranjeras han comenzado la larga tarea de traducirlo. También se ha enviado a mis dos macro-gerentes de confianza (para ver si había grandes fallos estructurales o en la trama, debido a la gran magnitud de la obra y a su enorme número de personajes), el autor y escritor Ali Fruish, y el autor e historiador contracultural John Higgs. Mientras tanto, en breve reaunudaré mi labor con el dibujo de la portada, algo en lo que había empezado a trabajar antes de empezar a escribir el libro, y que luego dejé de lado porque me pareció una forma estúpida de hacer las cosas. Espero que salga a la venta el próximo año. Al volver a leer el libro con las modificaciones integradas de Donna (en serio, esta mujer es brillante: incluso se percató de la forma equivocada en la que yo utilizaba la palabra "Carena"), bien puedo decir que estoy delirantemente entusiasmado y que, al menos desde mi punto de vista, diría que esto es lo mejor que he escrito nunca, o que con toda probabilidad volveré a escribir. Os doy a todos las gracias por vuestra considerable paciencia a lo largo de los diez años que he tardado en hacer funcionar este mecanismo, y espero sinceramente que estéis de acuerdo en que la espera ha valido la pena.


PREGUNTA Nº 32

Todo el mundo está loco, pero algunas personas son unos tarados geniales (escritores, poetas, artistas, etc.) o locos enajenados (psicópatas, políticos, Marlon Brando durante el rodaje de "Apocalypse Now"), o por lo menos eso es lo que yo creo. Mi pregunta es: ¿Crees que esto es cierto? Y si es así, ¿crees que formar parte de una de las categorías, o de ambas, ayuda a que alguien sea un gran escritor, o no tiene nada que ver?


Alan Moore: Puede que una forma más útil de mirarlo es si pensamos que tanto "locura" como "cordura" son construcciones sociales que en realidad significan muy poco y dependen una de la otra para ser definidas: un loco es alguien que no está en su sano juicio, y una persona sana es alguien que no está loca. Teniendo en cuenta que estas definiciones provienen de una cultura que durante varios miles de años no ha podido llegar a alcanzar una teoría adecuada para describir o delinear la simple conciencia humana, no veo que la definición puramente social de que alguien determinado sea considerado de alguna manera "anormal" pueda tener alguna base real o significado. Básicamente, no estoy del todo seguro de que la locura y la cordura existan o signifiquen algo realmente, y estoy aún menos seguro de la definición contemporánea de "genio". "Genio" solía ser una palabra que denotaba una verdadera chispa divina de inspiración que poseía y animaba brevemente a una persona, en lugar de una palabra que se le otorgaba a la persona en sí. Creo que probablemente sería mejor que los seres humanos, con nuestras frágiles psicologías y estructuras egoístas, aceptásemos que cuando la genialidad crea grandes o geniales obras de arte a través de nuestra persona, eso no significa que nosotros mismos seamos un gran artista o un genio. En cuanto a si tienes que que formar parte de alguna variedad de categoría de locura para ser un gran artista, diría que lo que tienes que hacer para realizar obras de arte estupendas es ser completa y ferozmente tú mismo. Esto podría, o no, hacer que te clasificaran como loco, pero como he comentado antes, creo que esos son clasificaciones que hacemos y que no tienen demasiado sentido en referencia a un tema del que claramente no entendemos nada, lo cuál es en gran parte el problema.


PREGUNTA Nº 33

¿Tienes algún interés en hacerte cargo de nuevo de La Cosa del Pantano?


Alan Moore: No, me temo que La Cosa del Pantano está entre las series que he repudiado y con las que ya no me puedo permitir el lujo de mantener algún tipo de conexión emocional. Puedo certificar que mi trabajo en un futuro no implicará a personajes franquiciados de ningún tipo, y desde luego, aún menos los que pertenecen a la industria mainstream.


PREGUNTA Nº 34

¿Cuáles son tus mayores influencias literarias?

Alan Moore: Si te soy honesto, casi todos a los que he leído me han influido, bien sea positiva o negativamente. Mis principales influencias serían William Burroughs, por la útil y chamánica energía que se puede encontrar en sus escritos e ideas, el no-músico Brian Eno, sencillamente por su enfoque de la propia creatividad eternamente curioso y aventurero, y más recientemente la obra del extraordinario Iain Sinclair por el chisporroteante y combativo nivel de intensidad que revela su furioso acercamiento al lenguaje.

PREGUNTA Nº 35

Alan, tu producción artística se ha convertido en legendaria a pesar de que eres casi igual de conocido por haberte quedado insatisfecho muy a menudo por la forma en que tus historias clásicas han sido tratadas por los editores y por el mundo del cine. ¿Cómo te gustaría que tratasen la obra de un autor dichos editores y directores de cine?


Alan Moore: En cuanto a cómo debe aparecer la obra de un autor en formato impreso, diría que lo que personalmente siempre he estado buscando es que tan sólo no me mientan o me roben. Estoy hablando de respeto entre ambas partes. En cuanto a las adaptaciones cinematográficas de la obra de un autor, sólo pido que se hagan en caso de que el autor en cuestión quiera que ellos las hagan. Más allá de eso, creo que soy alguien bastante llano y servicial en cuanto a cómo ha de publicarse mi obra. Sólo pido que los editores traten a los creadores y a al trabajo que producen con el respeto que se merecen.


PREGUNTA Nº 36

¿Resulta difícil asustar al público en la actualidad? Parece que como cultura, aunque quizá no hayamos conseguido refinarnos, por lo menos es como si nos hubiésemos quedado saciados. ¿O es que esto sólo es superficial, y en el fondo seguimos siendo los mismos bárbaros supersticiosos y cobardes que siempre hemos sido?


Alan Moore: No creo que actualmente sea más difícil que nunca asustar al público. Allá donde quiera que nos encontremos de nuestra historia cultural, podríamos asegurar que las cosas que asustaban a nuestros padres ya no nos producirán el mismo escalofrío que les producían a ellos. Por ello, lo que necesita la escritura de terror es avanzar sin descanso y descubrir nuevas formas de asustar o de molestar a su público contemporáneo. La obra de Thomas Ligotti es un magnífico ejemplo. De hecho, iría tan lejos como para sugerir que con nuestro moderno público programado sólo para esperar ser aterrorizados dentro de ciertos parámetros establecidos -una especie de estado casi reconfortante en el cuál el público siempre podrá predecir más o menos de dónde procederá el horror- entonces creo que actualmente puede ser mucho más fácil aterrorizar genuinamente a los lectores. Creo que en Providence, donde nos hemos salido del camino habitual para enfocar el terror desde ángulos inusuales y presentarlos utilizando técnicas narrativas novedosas, hemos hecho algo por el estilo. En la obra aparecen algunas escenas que pienso que los lectores encontrarán realmente aterradoras. En realidad es una cuestión de intentar esforzarte por ser innovador.


PREGUNTA Nº 37

Por supuesto que espero que te hagamos caso con la siguiente: ¿Cuáles son los tres libros esenciales que nos recomendarías a nosotros, tan poderosamente iletrados como somos?


Alan Moore: Bueno, siempre y cuando entiendas que esta respuesta es totalmente arbitraria y que sólo incluirá tres de los posiblemente ocho libros que se me acaban de pasar por la cabeza en este mismo momento, entonces sugeriría que todo el mundo se leyese "The Vorrh" de Brian Catling, sencillamente por su psicótico lirismo. También se debería leer "El tercer policía" de Flann O'Brien, por su inolvidable y eterna calidad irlandesa. Todos deberían leerse "El Doctor Hoffman y las infernales máquinas del deseo" de Angela Carter, no porque sea su mejor libro, sino para recordar que resulta posible la existencia de libros como este. Y creo que también habría que echar un ojo a "Mother London" de Michael Moorcock, por su forma de arrasar el corazón, y a "White Chappell, trazos rojos" de Iain Sinclair, por ser tan innovador y por su frenética energía callejera. Y eso sólo si quieres leer ficción. De lo contrario, cualquiera debería leerse "The Heart of the Original" de Steve Aylett, porque todos necesitamos una buena reprimenda; "Historia alternativa del Siglo XX" de John Higgs, si se quiere tener alguna posibilidad de entender el Siglo XXI, y creo que deberían obligar a todas las mujeres y a todos los hombres a leerse la investigación brillantemente perspicaz sobre el actual estado del feminismo escrita por Bridget Christie y titulada "A book for her", que tiene que ver con la regla o algo así, no lo sé, porque mientras me lo estaba leyendo también estaba pensando en coches y fútbol y realmente no presté demasiada atención.