viernes, 30 de octubre de 2015

RUTA 66 NÚMERO CIENTO TREINTA Y SEIS


RUTA 66 NÚMERO CIENTO TREINTA Y SEIS (Febrero, 1998)
AQUI.

"¿Intentábais emular algún estilo o sonido determinado? En otras palabras, ¿concentrábais vuestra energía en confeccionar un sonido concreto o simplemente os dejábais llevar? En el catálogo de Crypt, Tim Warren define a los Gories como una mezcla de 50´s R&B y 60´s punk. ¿Es acertado?

Bien, sí. Creo que Tim  dió en el clavo con eso, es lo que perseguíamos: todos éramos mods, en la época en que Detroit contaba con una escena mod, y en Detroit, ser mod implicaba soul, R&B y ska jamaicano. Considerábamos los Gories una extensión natural del R&B pasado de vueltas a lo pop/art autodestructivo de The Who, los Yardbirds, los Syndicate y todas las otras bandas mod británicas. Siempre nos ha divertido que la gente busque nuestro origen en los Stooges y MC5. Uno de los componentes más importantes de la escena mod de Detroit era la predilección por el blues de Chess, era algo que nos enrollaba mucho antes de los Gories. Cuando empezaron a surgir todass las bandas del revival garage, vimos que todas copiaban a los grupos de las recopilaciones que en aquel tiempo estaban siendo publicadas. Con "Back From The Grave" nos dimos cuenta de que la mayor parte del tiempo se dedicaban a copiar a las bandas británicas de R&B, y cuando escuchamos a esas bandas nos encontramos con que copiaban a los artistas americanos de blues. Así que nos dijimos: ¡Que se jodan los Pretty Things y los Yardbirds, todo lo que hacen es robar a Bo Diddley y Howlin´ Wolf, pillemos directamente unos cuantos discos de Bo y Wolf! Y eso es lo que hicimos, además de pillarnos cosas de Eddie Kirkland y Leadbelly y demás. He estado escuchando a John Lee Hooker desde que tenía doce años, habiendo descubierto entre una pila de discos de calypso de mi madre el elepé del que cogería "I got eyes for you".

En este Ruta 66 número ciento treinta y seis aparecía una imponente entrevista con Mick Collins donde el de Detroit le desvelaba a Aitor Recalde sus peculiaridades musicales con pelos y señales.

jueves, 29 de octubre de 2015

REVEREND BEAT-MAN - I DON´T NEED NO COCAINE I JUST NEED MY HOT ROD 7"


Reverend Beat-Man - I Don't Need No Cocaine I Just Need My Hot Rod 7" (Get Hip Recordings, 2010)

A1-Radio Jingle
A2-I Don't Need No Cocaine I Just Need My Hot Rod
B-You Are On Top

AQUI. 

miércoles, 28 de octubre de 2015

TINTA INVISIBLE, LOS INVISIBLES NÚMERO 25, VOLUMEN 1


Tinta Invisible, correo de LOS INVISIBLES nº 25, por Grant Morrison, traducido por Frog2000.

--------------

Este es el ultimo número de LOS INVISIBLES. O mejor aún, este es el último número del primer volumen de LOS INVISIBLES y el primer indicador de mis prometidos “grandes cambios”. Para cuando leas esto ya no serán nuevas noticias, pero ciertamente la colección se tomara un respiro de un par de meses y volverá a finales de año, tal y como vosotros -los colonos- lo habéis querido, con un segundo volumen de la serie. Esto significa que empezaremos con una nueva numeración y con un dibujante regular muy popular, el tremendamente talentoso Phil Jimenez, por no mencionar un nuevo entintador regular para la serie, John Stokes, el nuevo rotulista Todd Klein y el nuevo portadista Brian Bolland. Y sí, aunque la idea general es que serán tres números uno que forman parte de la estructura de la colección dividida en tres volúmenes, el nuevo número uno también servirá parcialmente como llamada de atención para incrementar las ventas. Estas han ido mejorando, pero creo que el cómic necesita un nuevo impulso que también tenga en cuenta los gemidos pronunciadas en voz baja acerca de la falta de un dibujante regular en Los invisibles. La fundamentalmente honesta idea de ir cambiando de equipo artístico en cada arco argumental no parece haber sido recibida con demasiado entusiasmo en estos cambiantes tiempos, así que estaré encantado de dar la bienvenida a Phil y a John a bordo, mientras que agradezco de todo corazón la participación de todos aquellos que intervinieron en el primer volumen.

En el próximo número comenzará la Aventura Americana de Los Invisibles, pero ahora me marcho a Portugal durante las dos próximas semanas para pasar allí las vacaciones de Navidad, así que si parezco algo absorto y un poco menos interesado al tener que teclear la página de correo, ese es el motivo. Sólo me quedan unas horas para irme, y aún sigo tecleando esta condenada cosa. Ahí tengo una pila completa de las cartas que se han ido acumulando durante los dos últimos meses, así que perdóname si tu misiva no aparece por aquí, porque sencillamente he ido cogiendo las que estaban en la parte superior del montón. Pero vamos con ellas:

---------------

ANDY MURRAY.

Querido Grant, 

el otro día estuve hablando con mi librero habitual y me comentó que LOS INVISIBLES se estaba convirtiendo en una colección popular, ya que sus ventas han dejado de disminuir y han empezado a aumentar bruscamente. Así que creo que esto son buenas noticias, ¿no es cierto? A menos que sólo sea popular para mí, por así decirlo. Creo que con "Entropía en el Reino Unido" fue justo cuando la serie empezó a ser aceptada, ahí fue cuando creo que "hizo pie". Pero la historia de Boy fue un petardo. Aprecio que intentes aumentar el alcance de serie y su temática, pero ¿quién necesita otra historia de una parejas de policías? A menos que fuese una parodia, aunque no lo parecía. Todo el encanto y el humor desarrollado en los números anteriores se ha esfumado, y sé que Los Invisibles no son una comedia, pero eres muy bueno haciéndola. ¿Nueva York? ¿Músicos de rap? Podrías haber establecido la trama en Glasgow y contado la historia de un músico de pop saltarín; habrías estado en tu elemento; podrías haber abordado las mismas cuestiones con más inventiva y ¡oye! Escocia es famosa ahora mismo, gracias a Braveheart y Trainspotting (...a menos que por culpa de la tradición habitual, tus siniestros pagadores americanos demandaran al menos un personaje americano, tal y como ocurría en "Cuatro bodas y un funeral" o con "La loca pandilla de Chris Columbus".) En años anteriores has hecho referencia a The La's, Oasis, The Day Today y Reeves & Mortimer. Buen gusto. Pero ¿fuiste también un chaval criado con Dennis Potter? Recordarás los juegos de ¿es-este-o-no-el-escritor? de "Kirk Morrison" rememorando a El Detective Cantante o "Double Dare"... aquellos trozos donde aparecía el procesador de textos en ANIMAL MAN se asemejaban mucho a escenas cortadas de un guión de El Detective Cantante, aunque tampoco me asombraría demasiado si en la próxima serie "Cold Lazarus" apareciesen secuencias del cerebro de Cliff y su jefe de Doom Patrol (pero aquí tú lo hiciste el primero, chicarrón.) 

Si me permites decirlo, lo que haces me parece demasiado esfuerzo para llevar un poco de profundidad y clase a un medio que generalmente está considerado de mala calidad. Buen rollo. Independientemente de quién sea el error, me parece que ahora hay un montón de excelentes razones para comprar Los invisibles cada vez que aparecen: el decente dibujo, los personajes cada vez más familiares, las medidas cantidades de "reflexión", humor, acción y extrañeza... si mantienes esta receta, como has hecho en los últimos tiempos, todos seremos felices conejitos en el nuevo milenio.

¡Adelante!

----------------------

Grant Morrison.

De hecho, soy un gran fan de Dennis Potter, ("El Gran Dennis Potter." Esa sí que sería una buena tira para El Dandy o algo así), y siempre ha estado en mi lista de referencias como influencia principal. La serie de Flex Mentallo terminó estando bastante "Potterizada", si es que la has leído. Todavía no estoy del todo convencido respecto a lo del "Karaoke", aunque mejora cada semana ("Karaoke" es una de las poderosas series anteriores de Dennis Potter para televisión, en el caso de que los lectores estadounidenses ya estén aburridos y desconcertados.)

Podría haber basado la historia de Boy en un chico de Glasgow que tocase la guitarra en plan Byrds, es cierto, pero entonces no habría llegado a leerme todos los números de la revista Vibe y las entrevistas con Dr. Dre y Babyface. He interpretado la historia de un chaval con su camiseta estilo Paisley durante tanto tiempo que podría hacerlo incluso bajo la influencia de un poderoso anestésico, pero sentí que quería ir un poco más allá y que me gustaría escribir acerca de cosas que generalmente no suelen llamarme la atención. Lo siento, Andy, esta vez no pude satisfacerte. Sin embargo... seguro que también se derramó la leche, ¿no?

----------------------

SUPERBLADE.

Querido Grant:

Cómo me convertí en Invisible: leí un artículo en el Melody Maker que iba acompañado por un dibujo del Bastardo Más Cool de Todos los Tiempos, y ese era Gideon Stargrave (hey, mira, si vas a proporcionarte un alter-ego, que sea el mejor, ¿verdad?), estoy seguro de que es todo un hijo de puta arrogante, un glorioso choque entre los Beatles y Bond creado en un retorcido molde con los sesenta como telón de fondo. Y este artículo decía palabras en plan "chavales, este es el mejor cómic de la historia”, por lo que me dispuse a comprobarlo con "Entropía en UK". Y fue de esa forma como pude presenciar al Bastardo Más Cool (ese tío, Stargrave) BOMBARDEANDO NUEVA YORK. En un bombardero Stealth. ¿Y además escuchando a los jodidos BEATLES!? Fue así como me convertí en Invisible. Se lo enseñé a todos mis amigos y les dije que tenían que comprarse la colección. Fue como si me dieran una patada. Mi hermano y yo reconocemos a un triunfador cuando lo vemos, Morrison ¿el mejor cómic de la historia? Jodidamente sí. Desde que me convertí en Invisible, los alienígenas me han estado controlando mientras escucho a Los Bluetones. Y no estoy bromeando, cabrones. ¿No hay los suficientes leyendo tu cómic? Qué podría decir, el mundo está lleno de idiotas. Los dispararé. Voy a disparar a todos los lectores de la mierda del Sun porque se están perdiendo a un montón de duros hijos de puta que se llaman unos a otros entre otras cosas "pequeño gilipollas." Un super-héroe omnipresente que dice muchas veces "mierda" y que utiliza palabras del más fino calibre escocés, como "mieeeerrda". Incluso le pondré a mi banda el nombre de Los Invisibles, aunque no sé si me demandarán o algo así. Pero cuando seamos grandes, escribiré una canción llamada “Theme from the The Invisibles” y sonará como el tema de "Beat Girl" fusionado con los Pixies, con salpicaduras del Schifrin de principios de los 70 y una pizca de los Remo Four. En dos años estaremos en el tops, ya lo verás.

Y oye, mala suerte por haber sido joven durante los 80, amigo mío. Pero pareces haber salido indemne. Los sesenta son un estado de ánimo. Los 90 son mejores. Coge lo que quieras y méate en el resto. Cazadora de los 60s, pantalones de los 70s, zapatillas de los 90s, corte de pelo a lo Beatles. ¿Sabes a lo que me refiero? Por supuesto que sí. Me agradas mucho. Me gusta tu pretenciosidad. Porque al igual que todo aquel que no es pretencioso, al final se termina siendo como muy, muy jodidamente pretencioso, ¿no es cierto? Estos cabrones "reales" son la hostia. Dales una guitarra y algo de jodida poesía. Envíalos a McDonalds para cenar, salpícales con algo de CK One a todos ellos. Dales un rollo fino y acolchado para limpiarse el culo. Anímalos a leerse un libro existencialista sobre los "Eastenders" [serie de TV que se empezó a emitir en 1985, conocida como "Gente de barrio"] y envía una carta a un cementerio que hable sobre una tragedia con tu porción de patatas fritas, hijos de puta.

Soy de PLÁSTICO, estoy CONDENADO, ¡y estoy JODIDAMENTE ORGULLOSO DE ELLO! ¡Ja ja ja ja ja ja ja ja! Intenta traerte a Albert Lamorisse y a Georges Bataille a tu legible universo. Tengo fe en ti. Explícanos la existencia.

HAZLO. Estoy leyéndote, al igual que mi hermano, y siempre hay alguno que nos manga una copia, así que te estarán leyendo por toda la zona de Liverpool. Queremos más GIDEON STARGRAVE, cabronazo inteligente.

Te amo.

XXX

PD: También yo preferí el álbum de Oasis al de Blur en un primer momento (mis lealtades pivotan fácilmente al ser del norte), pero tengo que admitir que he escuchado "The Great Escape" una barbaridad de veces, y aunque es lento estoy seguro de que sus porciones de Beatles están hechas con admiración. Me atrevo a decir que es ¿una obra maestra? ¿Has escuchado el nuevo single de los Manics? No jodas. Es jodidamente increíble. Me dejó acojonado. Lo hizo.

--------------------

Grant Morrison.

Llama a tu banda The Invisibles si quieres, Super, y envíame la cinta. De hecho, te la cambiaré por una de las mías (recientemente me reuní con mi antigua banda, The Mixers, y hemos estado grabando un montón de álbumes con cosas nuevas que estoy seguro de que te encantarían. Pop alucinógeno y frenético, etc, etc.), estaría bien hacer una doble y maravillosa jamboree rítmica. Lo de los Manics es bastante bueno, pero todavía echo de menos a Richie y él era un gran fan de los cómics. Si no estás muerto, Richie, y si estás leyendo esto, has de saber que te amamos. En serio.

Y sí, planeo explicar la Existencia.

--------------------

P. OZMO

Querido Grant Morrison,

¿Cómo va todo? ¡Creo que el cómic de LOS INVISIBLES es magnífico! ¿Por qué solo escuchas bandas que suenan como los Beatles? ¿Y por qué ahora la Liga de la Justicia? ¿Les tienes cierto cariño o qué? También me pregunto otra cosa: ¿de dónde proviene el nombre de “Los Invisibles”?

Porque el otro día estaba en una tienda que se llama "Eye of Horus", una buena tienda de investigación ocultista y de otros extraños ángulos de casi todo. En dicha tienda pude ver un libro que se llamaba "The Invisibles". Era un libro sobre magia vudú y sobre personas que la practicaron. He olvidado quién era el escritor, y quizá su fecha de publicación fuese en 1965 o algo así. ¿Has visto alguna vez ese libro, sabes de cuál te estoy hablando?

¿Qué opinas de la leyenda y tesitura de Aleister Crowley? Me resulta tremendamente difícil entender lo que escribió, porque realmente no sé de qué hostias está hablando, o su significado, ¡aunque todo lo suyo me resulta muy interesante! Así que agradecería que me transmitieras cualquier sabia palabra o conocimiento sobre él. El motivo de que me gusten tanto Los Invisibles, y la mayoría de cosas que has guionizado, es porque me hace pensar y preguntarme sobre algunas cosas, y creo que eso es algo que deberían compartir todos los escritores. En realidad he aprendido muchas cosas con tus historias, y me gusta que me mantengan interesado y que me hagan volver una y otra vez, ya que Los Invisibles es uno de los pocos tebeos que colecciono de forma regular, porque actualmente la mayoría de los cómics se parecen demasiado entre sí. Las mismas técnicas, estilos, atractivo y aspecto. ¡Por favor, no lo dejes!

------------

Grant Morrison.

Apenas hemos empezado, Mr. Ozmo. Gracias por tus amables palabras. No solo escucho a los Beatles y otras bandas parecidas, pero ese tipo de música es la que más me alegra en este momento. También escucho a Noel Coward y George Formby, y punk rock y ambient trance noise bleed acid techno world music y el sonido que hace el congelador a las cuatro de la mañana. (Lo que me recuerda –no el ruido del congelador, sino el punk rock- que tengo que ofrecerles mis más sinceras disculpas a Alan Rhodes y a los chicos de Blaggers, Italia, por no estar en contacto. Me encantaron los CDs, particularmente porque sonaban más en plan The Ruts que The Beatles. Decidle a Matty que mucha gente ha escrito insistiendo en que Los Invisibles tratan en realidad sobre ellos y sus vidas. Algo está pasando, y no solo es por culpa del ácido. Y espero que nunca vengan los Professionals para discutir las letras con vosotros.)

En cuanto a la Liga de la Justicia de América, me siento muy atraído por esos personajes, y esa es una de las razones por las que quiero hacer la serie. También hare algo de dinero y espero que atraeré a nuevos lectores a LOS INVISIBLES, que siguen siendo mi primer amor y mi prioridad. En respuesta a la gente que ha preguntado, escribiré LA LIGA DE LA JUSTICIA en el emmm… estilo “clásico”. Mítico, bíblico, de ese tipo. No sera como DOOM PATROL pero será bueno. "Les Invisibles" es uno de los términos criollos para referirse al panteón de dioses y espíritus Vudú, de ahí la fuerte conexión de la serie con el Vudú. El término "The Invisibles" o "The Invisible College" se convirtió en algo muy popular hace varios cientos de años para referirse a los miembros de los Rosacruces y otras organizaciones místicas y ocultistas.

Aleister Crowley es mi héroe. Estoy de acuerdo en que a menudo su obra puede resultar bastante difícil de leer, así que te sugeriría que le echases un vistazo a la antología que está a punto de salir editada por Creation Books con ensayos inspirados en él, desarrollando las ideas de nuestro querido y viejo tío Al. Todos aquellos de vosotros que hayáis podido ver el maravilloso libro de Creation sobre Levecraft, "The Starry Wisdom", tendréis una idea de lo que os espera. Alan Moore escribe un artículo, mi obra a lo Crowley llamada “Depravity” se está reimprimiendo, y estoy seguro de que La Gran Bestia resoplará con deleite mientras la "maldición de Crowley" nos golpee en pesadillescos accidentes con trozos de Iglesias al estilo de los que aparecen en "La Profecía".

------------------

L.
GHOST DANCE 96

Querido Grant Morrison:

no veo por qué todo el mundo tiene problemas de comprensión con tu historia. Cualquier persona con un mínimo de inteligencia, y que no haya tragado con la mierda que le enseñaron en la escuela, podrá entender lo que se intenta expresar en Los Invisibles. Los Invisibles son luchadores por la libertad que están haciendo una revolución contra el orden, son agentes del Caos en guerra a favor del pensamiento individual.

¡Tal vez yo lo entienda porque yo mismo formo parte de dicha guerra! (No todos participan.). Me uní a la revolución hace tres años, cuando empecé a auto-editarme zines subversivos. Y sigo luchando, imprimiendo literatura subversiva, organizando conciertos punk, tocando en una banda, acudiendo a manifestaciones y realizando otras actividades más underground,. Tal vez entiendo los Invisibles porque sé que son reales.

Y para responder a tu pregunta sobre el número 18, la mayoría de los activistas negros se convierten al Islam porque el Islam les permite a los hombres negros algo que la moderna cultura y sociedad estadounidense no hace. Puedo decirlo con certeza porque yo mismo soy un hombre negro (por supuesto, hace mucho que dejé atrás las cuestiones de razas y géneros con el fin de poder moverme más libremente a través de mis sueños).

------------

Grant Morrison.

Nos hemos quedado sin espacio y tenemos que dirigirnos rápidamente hacia el sol. Gracias por escribir, L, gracias por "despotricar" sobre todo esto y... umm... gracias porque aquí hemos disfrutado de las mejores cartas de todas...

martes, 27 de octubre de 2015

REVEREND BEAT-MAN - STRONGEST MAN ALIVE 7"


Reverend Beat-Man ‎- Strongest Man Alive 7"
(Squoodge Records, 2007)

A-Strongest Man Alive

AQUI.

REVEREND BEAT-MAN - BLUE MOON OF KENTUCKY 7"


Reverend Beat-Man - Blue Moon Of Kentucky 7"
(Squoodge Records, 2007)

A-Blue Moon Of Kentucky

AQUI.

lunes, 26 de octubre de 2015

MISO CACHONDO, EL SEXO EN LOS CÓMICS JAPONESES (3 de 3)


MISO CACHONDO, EL SEXO EN LOS CÓMICS JAPONESES (3 de 3)
por Toren Smith, The Comics Journal número 143 (1991), traducido por Frog2000. PARTE 1, PARTE 2. (Nota, el título original del artículo -MISO HORNY- se refiere a un ingrediente habitual de la comida japonesa, pero también podría traducirse como "ESTOY TAN CACHONDO" - Me-So Horny.)

-----------------

Todas estas categorías están lejos de ser herméticas. Muchos cómics y revistas difuminan los límites, y por supuesto, los lectores leen lo que les gusta. No suele ser infrecuente ver a un joven hombre de negocios leyendo la Shonen Jump (que teóricamente está realizada para estudiantes de Instituto), y los chicos de quince años y más jóvenes a menudo se compran manga erótico dirigido a un público mucho más adulto. Esto es lo que empuja contra el manga a los numerosos grupos parentales que repiten constantemente que ellos "no apoyan la censura" sino que "solo quieren proteger a sus hijos".

Los mejores magazines para adultos como Big Comic Spirits publican frecuentemente manga sexualmente orientado de sorprendente sofisticación. El cómic japonés es un medio completamente maduro, y el sexo forma parte del mismo al igual que forma parte de cualquier otro medio. Un reciente estudio patrocinado por el Tokyo Metropolitan Government dijo descubrir que cerca de la mitad de las viñetas de los comic books describían alguna actividad sexual. Dicho estudio fue salvajemente rechazado como algo completamente ridículo por la industria del cómic en Japón. "Comprobad unas cuántas revistas al azar por vosotros mismos", se burlaba Masami Itoh, un editor y guionista de manga, "¡y veréis si es cierto eso de que la mitad de las viñetas describen alguna actividad sexual!" El estudio parece bastante difícil de creer si comprobamos Minna Agechau (I´ll Give it All to You), la descarada comedia sexual de Hikaru Yuzuki, que arroja un promedio de una única viñeta con actividad sexual de cada cincuenta. "En términos de contenido sexual, probablemente sería mejor comparar los cómics japoneses con las películas americanas", dice Frederik Schodt. "Lo que se puede ver cuando uno mira en una tienda de cómics japonés es más o menos similar a lo que se encuentra disponible en tu tienda local de alquiler de vídeo".

Sin embargo, la situación actual de los manga sexuales en Japón es tenebrosa. Muchos de los cómics que aparecen en varios "listados" han sido extirpados de las librerías. Los editores están disminuyendo las tiradas de los tomos porque sospechan que podrían atraer la atención de varias prefecturas y grupos de padres. Los distribuidores y vendedores rechazan incluso pedir cualquier tomo etiquetado como "solo para adultos". El Gobierno está dándole vueltas a una ley que solicita etiquetar cierto material para niños por debajo de los dieciocho años. Esto podría requerir que las librerías tuviesen que separar las dos categorías de manga. De todas las prefecturas de Japón, tan solo cuatro no tienen disponibles listas de manga "negativos" para librerías y ciudadanos concienciados. Sin embargo, algunas prefecturas se resisten. En Osaka un grupo examinó algunos tomos basándose en la lista Wakayama y se asombraron de que algunos de ellos estuviesen considerados como "negativos". Votaron en contra de redactar una lista ellos mismos. 

"Esta gente dice que quieren proteger a sus hijos, pero intentan censurar el 75% de todos los cómics editados", dice un editor de Tokyo. "Hicimos lo que decían y pusimos indicaciones en algunos de nuestros tomos... ¡pero ahora nos están exigiendo que etiquetemos 200 tomos más! Resulta muy frustrante. ¿Por qué podrían ellos decirnos a nosotros lo que tenemos que hacer?" Recientemente, un Club de Manga de la Universidad de Tokyo formó un grupo / simulacro para prohibir las revistas del corazón dirigidas a mujeres (más o menos equivalentes a la prensa rosa de aquí.) "No creemos que se deba permitir a las madres de los chicos jóvenes que lean ese tipo de cosas", comentó sarcásticamente uno de los miembros del grupo. "Si van a prohibir el tipo de cosas que quemos leer... bueno, devolver la pelota nos parece juego limpio."

El propietario de Wonderland Comics, en Osaka, está de acuerdo con dicha actitud. "Estos cómics no se editan para que grupos de padres o los estudios del gobierno los desmenucen, se publican para la gente que quiere leerlos. ¿Qué porcentaje de este material será comprado y leído por niños menores?" Imagino que muy escaso. Así que ¿quiénes son ellos para decirnos lo que tenemos que leer? También está preocupado por la posibilidad de que se formulen leyes más restrictivas que empiecen a regir las ventas de los cómics para adultos. "Sabemos bien cómo llevar nuestro negocio... ¡no somos máquinas expendedoras! No son ellos los que sufrirán las consecuencias en su negocio si se da salida a estas leyes mal formuladas."



La mayoría de los editores sienten que la situación actual es algo temporal. "Estamos esperando para volver al ritmo de edición habitual", comentaba Soichi Machida, editor de una pequeña línea de manga "Loli-con". "Esto no durará para siempre." Frederik Schodt está de acuerdo: "El sistema de valores japonés a menudo es muy pragmático", espero que desarrollen un enfoque formuláico del problema que les permita dejar espacio suficiente para que las personas puedan seguir en activo. Pero creo que es importante que estos artistas se den cuenta de que están molestando a algunas personas, y eso deberían tenerlo bien presente."

Incluso la prensa está empezando a tomar un enfoque cauteloso del problema. "Al principio era muy divertido criticar los manga -y afrontémoslo, muchos de ellos son productos indefendibles- pero ahora las cosas están tomando un cariz algo siniestro", comenta el editor de un periódico de Tokyo. "Los grupos parentales han empezado a fijarse ahora en las revistas y los libros ordinarios". Y [la policía] tiene que hacer caso a asociaciones con influencia política que no se quedan sentadas mano sobre mano. Se ven obligados a tomar medidas." Sensibilizados con la reciente agitación producida por los manga, las autoridades han empezado a endurecer su actitud. Un reciente libro de fotografías del reputado fotógrafo Kishin Shinoyama está "siendo investigado" por la Agencia Nacional de Policía, y la aduana de Tokyo ha bloqueado la importación de una revista de arte americana.


Pero Japón sigue en mitad de una revolución sexual que rivaliza con la tuvo lugar en América durante los sesenta. Bares de strip-tease y "phone clubs" ofertan a los jóvenes estudiantes, a las amas de casa aburridas y a los agobiados oficinistas la oportunidad de practicar sexo de forma anónima y barata, y es evidente que es una actitud que aumenta cada vez más. Sin duda, esta nueva atmósfera de libertad sexual es la que ha causado la repentina escalada de actividad sexual en los cómics. Con una potente oferta social respaldándola, parece poco probable que el sexo en los manga siga siendo algo minoritario durante mucho tiempo.

-------------

Nota del Autor: Agradecimientos especiales a Tomoko Saito, Dana Lewis y Frederik Schodt por su inestimable ayuda con el artículo. Gracias a Lois Buhalis y Adam Warren por prestarme varios mangas de su vasta colección. Para leer más sobre el tema recomiendo "Manga! Manga! The World of Japanese Comics", de Frederik L. Schodt.

viernes, 23 de octubre de 2015

RUTA 66 NÚMERO CIENTO TREINTA Y CINCO


RUTA 66 NÚMERO CIENTO TREINTA Y CINCO (Enero, 1998)
AQUI.

"Formalmente, Godard había significado desde sus inicios un revulsivo para el anquilosado mundo del cine francés y por extensión mundial, y sus resbaladizas declaraciones políticas iban a convertirle en personaje polémico vapuleado por ciertos sectores críticos y sociales. No era un brote espontáneo, una mala hierba, sino un lógico producto de su época y su entorno: el intelectual de extracción burguesa desengañado. El paso de la década de los 50 a la de los 60 fue traumático en Europa, una época de crisis a todos los niveles que acabaría estallando durante la abortada revolución de mayo del 68. La guerra fría y la amenaza nuclear, el desarrollo tecnológico y la implantación de la sociedad de consumo, la despolitización de las masas y la creciente sospecha de que el comunismo tampoco funcionaba, confundieron las perspectivas de muchos intelectuales europeos."

El resto del artículo de Ignacio Juliá sobre el gran Jean-Luc Godard no tiene desperdicio. Se puede leer completo en este Ruta 66 número ciento treinta y cinco.

jueves, 22 de octubre de 2015

MISO CACHONDO, EL SEXO EN LOS CÓMICS JAPONESES (2 de 3)


MISO CACHONDO, EL SEXO EN LOS CÓMICS JAPONESES (2 de 3)
por Toren Smith, The Comics Journal número 143 (1991), traducido por Frog2000. PARTE 1. (Nota, el título original del artículo -MISO HORNY- se refiere a un ingrediente habitual de la comida japonesa, pero también podría traducirse como "ESTOY TAN CACHONDO" - Me-So Horny.)

-----------------

La siguiente parada son los magazines para jóvenes adultos que todavía están estudiando en el Instituto. Estos contienen un amplio rango de contenido sexual, calificado en su mayor parte como "ecchi" ("ligeramente lascivo"). Un buen ejemplo de esto podría ser la serie "B. C. Triangle", de Yasuhiro Nakanishi, en el cuál se dedican varios números a elaborar una trama alrededor de algo tan serio como un pezón expuesto. Por otra parte, el mismo artista tiene otras series (Ikenai Daydream) que han aparecido en la misma revista algunos años después. En dichas series, los pechos expuestos aparecen en cada episodio, y el hecho de "se practicará o no se practicará sexo" es la temática argumental más importante. Como ocurre con casi todas las historias de este nivel, los personajes nunca llegarán a hacerlo, pero la posibilidad siempre estará presente. Otro ejemplo de esto es "Video Girl Ai", que aparece en Shonen Jump. Después de cuatro volúmenes, finalmente el héroe casi llega a segunda base con su novia... pero no acaba de hacerlo. Generalmente es hasta ahí donde se suele llegar en la mayoría de estas revistas.


Las revistas para chicas que estudian en el Instituto son predeciblemente más remilgadas que las que están dirigidas a los chicos. Los romances de amor entre jóvenes y las relaciones idealizadas son las palabras clave, mientras, como mucho, se trata el sexo de una forma indirecta. Los desnudos aparecen discretamente y nunca son el centro de la historia. Curiosamente, también hay un amplio segmento de mercado que eligen material homo-erótico para hombres. "Las chicas de esa edad no saben mucho sobre chicos", dice el mangaka Asuka Rei. "Se encuentran algo asustadas por lo que sienten. Pero una historia sobre dos hombres enamorados les permite disfrutar del romance sin ponerse nerviosas... ¡no tiene nada que ver con su vida!"

Las revistas para chicos del Instituto tratan sobre sexo de forma más directa. Generalmente la historia necesita varios episodios para llegar hasta el coito, pero es algo que ocurrirá irremediablemente, y a menudo ese es el punto central de la historia. El tratamiento del sexo tiene una amplia variedad de categorías, desde las historias sofisticadas y bien escritas como Lemon Angel de Jun Watabe hasta el material erótico más serio como Cinderella Express de Hikaru Yuzuki. Aún así, poco material existe que pudiese ofender a un progresista prominente. Incluso aunque los cómics de Yuzuki hayan sido atacados por grupos compuestos por mujeres, tiene muchas seguidoras y generalmente retrata a las mujeres de una forma muy positiva y progresista.


Los cómics para chicas de este grupo de edad empiezan a tratar el sexo como algo a considerar y posiblemente a desear, pero generalmente sigue sin estar incluido como elemento central de la historia. El romance sigue siendo el elemento primordial de todas las historias. A menudo, las chicas en edad de acudir al Instituto en Japón han tenido pequeñas experiencias con el sexo opuesto. Muy pocas tienen novio, muchas acuden a colegios solo para chicas, e incluso muchas de ellas nunca han hablado durante mucho tiempo con chicos. Por lo tanto, estos cómics tienen una inclinación algo ingenua, con los puntos de vista sobre la actividad sexual bastante esterilizados. La siguiente categoría en los cómics para hombres se dirige hacia una amplia variedad de lectores, desde los que están en el Instituto hasta los que acaban de cumplir los treinta años. En este grupo se pueden incluir famosas revistas mainstream como Big Comic Spirits y Comic Morning. A menudo estos manga tienen una considerable cantidad de lectoras. En sus historias podemos encontrar que el sexo es una cuestión incuestionablemente principal o una idea argumental muy presente. El notorio Angel es un ejemplo perfecto de cómic que prácticamente no tiene otro propósito que excitar al lector. Por otra parte, el brillante "Maison Ikkoku" de Rumiko Takahashi trata el sexo de una forma muy responsable y sensible.

También hay cierto número de revistas al estilo gekiga que por lo general se dirigen a "salarymen" [oficinistas] de mediana edad. A menudo suelen ser historias de samuráis o de aventuras que presentan convicciones japonesas fuertemente tradicionales. Un buen ejemplo aparece en Big Comics Original, que publicó una historia guionizada por el famoso creador de Lobo Solitario y su Cachorro, Kazuo Koike, llamada "Ma Monogatari" (A Wich´s Tale). Estaba ilustrada en el clásico estilo gekiga por Seisaku Kano, con un montón de cariñoso sexo de alquiler.


Los cómics para mujeres de esta categoría suelen ser bastante dóciles si son comparados con los cómics para hombres, pero a veces esto ha cambiado. Revistas como "Ladies Comics Forte" contienen escenas de desnudos frontales, sexo oral, bondage e incluso bestialismo que son el equivalente a cualquier cosa que se pueda encontrar en los cómics para hombres. "Las lectoras típicas son empleadas que prestan poca atención a los hombres y amas de casa que están cansadas de su matrimonio", dice Taiki Morohashi, que dirigió una encuesta sobre cómics para mujeres hace unos años. Las historias tratan en su mayoría acerca de amoríos entre empleadas y sus colegas casados, o de amas de casa y sus novios.

El sexo también vale para todo en las numerosas historietas con gags de cuatro páginas que se publican en casi cada revista y periódico de Japón. En algunas parece ser lo único que les preocupa, como ocurre con la hilarante serie "Heartbreak Angels", de Mashiko Kikuni.

A partir de este punto los cómics empiezan a dividirse en categorías fuertemente identificables. Empezamos a observar no sólo revistas dedicadas exclusivamente al erotismo, sino una miríada de subdivisiones dentro del género. El lector no sólo tiene la oportunidad de elegir entre docenas de cómics sobre sexo, sino que además puede hacerse con alguno en el que el sexo está relacionado con el golf (por ej. Little Big Mama, de Hikaru Yuzuki.) O con la temática del mahjong, o con la del S&M, o... ya cogéis la idea. Por lo general, los cómics de sexo hardcore intentan empujar constantemente los límites de lo que permite la ley. En los manga más mainstream a menudo también aparecen elementos sexuales, aunque sencillamente los genitales suelen aparecer en blanco o estar representados simbólicamente. En los cómics dedicados al sexo, las tiras negras [de censura] son emplazadas en los más pequeños de los "puntos calientes", aunque la interpretación más "cartoon" mencionada en el Artículo 175 sea empujada hasta sus límites.



Por lo general, estas revistas tienen una tirada limitada (generalmente un 75% o menos que las revistas mainstream) y su disponibilidad en los quioscos es errática. El seguidor tendrá que desplazarse especialmente a la tienda de cómics para poder comprarse uno en lugar de pillarlo en la librería de la esquina. Estas revistas son el sitio donde se pueden encontrar las historias serias de S&M, y el sexo violento y las violaciones que constituyen el lado más oscuro de los cómics japoneses. Rapeman es un cómic bastante menor que le debe toda la notoriedad de la que ha disfrutado en América a su inflamatorio título. De hecho, las recopilaciones de los manga de Rapeman no venden bien y son bastante difíciles de encontrar. El propio manga es bastante suave si se compara con el resto de los cómics sexuales de esta categoría. Asombrosamente, Rapeman está guionizado por una mujer.

En la periferia del mundo de los cómics se encuentran los tomos especializados. Generalmente son historias que no han sido serializadas en revistas y que se venden en tomo en las tiendas de cómics. Aquí todo vale. Porque su circulación y disponibilidad limitadas a menudo hace que contengan material que indudablemente supone una violación de la ley. Existen de numerosos tipos, los más baratos de los cuáles son los "bunko". Los hay de pequeño formato (4x6"), tomos con unas doscientas páginas que cuestan alrededor de 2,50 dólares. El dibujo que aparece en ellos a menudo es misérrimo debido a que a los dibujantes les pagan tasas muy bajas por página.


El más habitual suele ser el tomo de gran formato que cuesta entre 3,70 y 7,60 dólares, de nuevo con unas doscientas páginas. A menudo son recopilaciones de historias originalmente publicadas en fanzines. Incluyen historias para cualquiera de los gustos y desviaciones sexuales. Los tipos más amplios son los manga de bondage y los "Loli-con". "Loli-con" es un término acuñado en Japón que significa "complejo de Lolita". Confusamente, estos tomos cubren una gama de temáticas bastante amplia. Algunos son cómics que incluyen verdadera pedofilia. Otros son tomos que representan el fetichismo por los pechos, donde todas las mujeres están enormemente dotadas. Estos mangas se denominan "D-cup". Algunos se ocupan del sexo con "chicas" (algunas de las cuáles parecen tener edades de treinta años) vestidas con uniformes escolares japoneses (o uniformes de marinero), y otros se centran en el sexo con chicas (apenas) impúberes. Además, dentro de la categoría de "Loli-con" han aparecido bastante recientemente los muy populares cómics protagonizados por hermafroditas.



Los más explícitos de todos los cómics disponibles en Japón son los dojin-shi (fanzines) eróticos. Debido a que son auto-editados y vendidos personalmente por el artista, normalmente suelen escapar al control de la ley. Describen sexo hardcore gráfico y de cualquier tipo concebible, y se venden en cantidades sorprendentes. Uno de los dojin-shi incautado en una redada en Tokyo era uno que pertenecía a la serie enormemente popular producida por un grupo llamado "Minies Club". El grupo proclamaba que sus tomos tenían una circulación de 50.000 copias y un precio de 5.50 dólares (todo ello libre de impuestos.) Estos tomos también se venden por correo y en los Salones de cómic (en una reciente Convención había 2000 grupos de fans vendiendo su material y 60.000 asistentes.)

Existe un pequeño pero importante género más. Está representado por sofisticados magazines para adultos como Garo y Shukan Manga Sunday, de reducida circulación. A menudo contienen excelentes artículos, noticias y ensayos. En ellos son donde se pueden encontrar obras como las magistrales historias sobre relaciones humanas escritas por Shungiku Uchida. "Monokage ni Ashibyoshi" (Stepping in My Shelter) puede ser un buen ejemplo. Estos cómics ofrecen una experiencia genuina sobre la condición humana y rivalizan con la mejor literatura erótica.

(Continuará)

miércoles, 21 de octubre de 2015

REVEREND BEAT-MAN - PLAYS SONGS THE BEAT-MAN WAY 7"


Reverend Beat-Man ‎- Plays Songs The Beat-Man Way 7"
(Squoodge Records, 2005)

A1-Natchez Burning
B1-Steh Auf Berlin

AQUI.

martes, 20 de octubre de 2015

TINTA INVISIBLE, LOS INVISIBLES NÚMERO 24, VOLUMEN 1


Tinta Invisible, correo de LOS INVISIBLES nº 24, por Grant Morrison, traducido por Frog2000.

--------------

Mark Millar está muerto.

No es que sea una noticia asombrosa, ya que el famoso Millar zombie lleva muerto desde hace quince años y solo se toma un respiro de sus implacables y macabros festines cerebrales para escribir populares series de cómics como LA COSA DEL PANTANO, AZTEK, etc., blah, blah, blah...

Así que... mi agradecimiento a Mark por haber guardado el fuerte mientras yo yacía cerca de la extinción en la zona para enfermedades tropicales del Hospital Ruchill. Sinceramente, espero que no os haya molestado a demasiados de vosotros con su majadera actitud en cuanto a los extraños estilos de vida alternativos de algunos de nuestros queridos seguidores. (Curiosamente, mientras que también está de acuerdo en que Tinta Invisible es la mejor sección de correo que ha existido nunca de entre todas las que se tienen registros, Mark también me dijo que le preocupaba el excesivo número de personas realmente groseras que escribían a la colección. Imagínate.) 

Por otro lado, puede que haya engañado a muchos lectores con sus relatos tremendamente inexactos acerca de mi enfermedad. He aquí, pues (y más para mi propia tranquilidad que para la de cualquier otra persona) la verdadera historia contada por el auténtico afectado. Con todos mis respetos. Como los sufridos lectores ya sabrán, durante el año pasado he sido víctima de una serie de excéntricas infecciones, abscesos y otras dolencias inusuales. Mis médicos se ocuparon de mis quejas administrándome un suministro interminable de antibióticos, en lugar de intentar buscar las causas subyacentes. Por lo que después de reunirme con Mark para una de nuestras clases regulares de Jeet Kune Do, llegué a casa y me desmayé en el suelo. Decidí acostarme durante varios días antes de darme cuenta de que no estaba mejorando mucho. Entonces empecé a experimentar lo que los médicos llaman "un nivel severo": pérdida de temperatura combinada con temblorosos ataques, seguido de sudores, seguidos por más temblores fríos y fuera de control. Cuando llamaron a mi médico, este me diagnosticó un "virus" y me dio algunos antibióticos y un analgésico llamado Kapake. Los antibióticos me hicieron vomitar y el analgésico convirtió mis agonías en algo aún más exquisito, no sólo aumentando el nivel de dolor, sino también sumergiendo a mi mente en un mundo de color plateado, maleable, hecho de un material parecido a la arcilla. Todo ello me traía demasiadas reminiscencias de una experiencia con el LSD particularmente negativa que había sufrido, y cuando mi creciente fiebre y mi delirio se unieron para introducirme las alucinaciones más pesadillescas y repugnantes que haya experimentado nunca, todo el afligido cuadro estaba casi completo.

En ese momento no fui capaz de comer, dormir o de moverme de la cama durante seis días y fue entonces cuando tuve claro que algo andaba muy mal. Estaba viviendo la "Escalera de Jacob": parientes muertos rodearon mi cama, coches fúnebres condujeron a través de la habitación, los ángulos de los marcos de las ventanas se convirtieron en grotescos y amenazantes entes Lovecraftianos. Podía sentir como si un monstruoso tocado hecho de pesado cristal o de roca estuviese aplastándome el cráneo con el fin de permitir que los poderes demoníacos pudieran acceder a mi cerebro. Todo me resultaba desconocido y estaba como imbuido de un aura de enfermedad, decadencia y perversión. (Véanse las escenas de MR. SIX como un intento de conseguir que un poco de esto quede plasmado en papel.) Aunque en ese momento no quería creerlo, creo que había empezado a morirme.

Mi querida amiga, la Extraña Coincidencia de Mierda, comenzó entonces una extraña labor para sacarme del filo del abismo; teniendo lugar a continuación una extraña cadena de acontecimientos altamente improbables que hicieron que mi lamentable estado llamase la atención del doctor Paul Jackson, el más fresco y rock n´rollero de todos con los que alguna vez haya tenido el gusto de toparme. (Sin embargo, si las cosas hubiesen sido diferentes, si sólo un eslabón de la curiosa y causal cadena hubiese desaparecido y el diagnóstico hubiese recaído en las ineptas manos de mi médico original, yo no estaría aquí para escribir todo esto. Ese pensamiento me hiela la sangre cada vez que me entretengo con él.) A pesar de ser un médico "ordinario" del Servicio Nacional de Sanidad, y no uno de esos consultores de una libra el minuto de Harley Street, la reputación de Jackson es tal que se ve requerido de forma regular para tratar a gente como Mick Jagger, los Shamen y los muchachos felizmente despreocupados de Ministry. Cada vez que alguna popstar enloquecida se pasa con demasiadas E´s poco fiables o con la dosis de ketamina, Paul Jackson limpia el desorden y luego es invitado a todas las fiestas más “cool”. No me podía creer la suerte que había tenido. De hecho, me confirmó que los analgésicos Kapake me estaban haciendo más daño que otra cosa (creo que porque interferían con los bloqueadores que controlan la respuesta del cuerpo al dolor. Realmente el Kapake estaba arrancando mi puerta contra el dolor de sus goznes), y luego me hizo un diagnóstico provisional de neumonía y detectó un posible colapso pulmonar.

Mientras se estaban realizando las pruebas, empecé a empeorar. Curiosamente, uno de los elementos más preocupantes de todo el episodio resultó ser el sabor de mi propio sudor, ya que estuve exudando toda la sal y minerales fuera de mi cuerpo y cuando empezó a resbalar por mi cara me dí cuenta de que tenia un suave regusto como de cerveza desbravada. Es una de esas pequeñas cosas que a menudo provocan el más fundamental de los miedos. Por último, en la noche del jueves, durante un momento despejado entre las ráfagas de alucinación y horror, pude vislumbrar cómo algo se cernía sobre el lugar donde me encontraba.

Imagina mi sorpresa cuando miré hacia arriba y pude ver a Nuestro Señor Jesucristo, o un facsímil razonable del mismo, brillando como un pez radioactivo. Sin embargo, él no era el Jesús tradicional, sino un extraño y gnóstico Cristo que se anunció con las palabras: "Yo no soy el Dios de tus padres, soy el Cristo Oculto", y luego me dedicó un increíble y misterioso sermón alegórico que ojalá hubiese sido capaz de transcribir. (Algunos de los textos sobreviven como las palabras que he puesto en la boca de la imagen de Cristo que aparece en la octava página de la historia de este número.) Me dijo que yo había llegado a un punto donde o bien podía morirme o quedarme como participante de algún tipo de próximo Apocalipsis (siento decepcionar a quienquiera que pudiese haber estado esperando a que yo abrazase la joven y glamurosa muerte que tan a menudo he elogiado, pero decidí que quería vivir.) Todo esto no significa absolutamente nada, por supuesto, ya que dado el tipo de cosas que he escrito para LOS INVISIBLES y el estado de mi mente, fue más un shock que el hecho de haber tenido a Buda, Alá, Odin, Tangaroa y sólo Dios sabe a quién más, sentado en mi sofá comiéndose mis tortillas. Sin embargo, sentí que mi corazón entraba en crisis y que, subjetivamente al menos, toda la experiencia fue completamente satisfactoria tanto visual como místicamente. Me comprometí a permanecer en el mundo durante, al menos, una buena temporada.

Al día siguiente me llevaron al hospital e inmediatamente me conectaron un gotero intravenoso. Resultó que, de hecho, tenía mis pulmones gravemente infectados y me encontraba en un avanzado estado de septicemia o envenenamiento en la sangre. Según los médicos, probablemente habría sufrido un shock séptico y muerto en unos pocos días más si no hubiesen empezado a inundarme las venas con antibióticos intravenosos de forma intensiva. Surgió la sospecha de que mi propio corazón podría estar infectado, pero una dolorosa y desagradable sonda a través del esógafo no reveló nada. Y así fue. La infección fue vencida y finalmente trastabillé fuera del hospital con los brazos tan llenos de rastros de agujas y contusiones que parecía como si me hubiese presentado a unas pruebas para un papel para Trainspotting. También perdí catorce libras y media de peso, y todo lo que podía ver en el espejo era a uno de esos bastardos esqueléticos que lucharon contra Jason y sus colegas Argonautas. Ya ha pasado un tiempo, por supuesto, y mientras escribo esto me siento bastante recuperado, aunque no completamente fuera de peligro. Todavía me siguen haciendo pruebas para encontrar recónditos trastornos en mi sangre, que en cualquier cantidad podrían ser los que estuviesen detrás de mi reciente propensión a reproducir una infección, y acabo de cometer el error de revisar mi "Guía Médica Casera" para ver qué tipo de condicionamientos podrían dar como resultado el daño de mis células blancas del que me han informado los médicos ¡Trasplantes de médula ósea! ¡Leucemia! ¡El Horror!

De todos modos, dejando la hipocondría a un lado, lo que realmente me llama la atención de todo el episodio es la misteriosa forma en la que inconscientemente sabía lo que me estaba pasando. Buscando en el último año de ejemplares de Los invisibles, casi puedo rastrear el desarrollo de mi enfermedad a lo largo de una creciente obsesión con las entidades virales y la invasión bacteriana desde el más allá, ¿lo pillas? King Mob creía que su cara estaba siendo devorada, y un mes o dos más tarde surgía un absceso en mi mejilla. King Mob tenía un pulmón colapsado y ¡bingo! me encuentro en la sala de un hospital. La Señorita Dwyer y sus espeluznantes amigos de las Zonas Febriles comenzaban a desencadenarse a través de estas páginas mientras que los estafilococos hacían estragos en mi sistema inmunológico. ¿Energía que proviene del subconsciente o cómics vudú? Tú decides. De cualquier forma, King Mob lo tendrá más fácil en el previsible futuro. 

Mientras tanto, este es el único foro público que tengo, y espero que no te importe si me permito un poco más de tiempo para agradecerles a Gordon Goudie, Graeme Wilson y el doctor Paul Jackson las partes más inverosímiles e inesperadas que jugaron en el hecho de salvarme la vida. Igualmente quiero darles las gracias a mi mamá, mi papá, a Leigh, Magdalena, Marcos, Jim, Ronnie, Ulric, Danny y a todos los demás que renunciaron a su tiempo y lo gastaron conmigo a lo largo de todo el mes del horror. Gracias a los médicos, enfermeras y auxiliares del Ruchi ll (y especialmente a Anne por las zanahorias crudas.) Y por encima de todo, gracias a la gente de DC que me enviaron tantas flores, mi habitación del hospital parecía el ataúd de Liberace; y por último, gracias a todos los aficionados y profesionales que me animaron enviando mensajes con sus buenos deseos a través de Internet. Si hiciese una lista, estaría aquí todo el día. Y tú ya sabes si estás en ella.

Bueno, esto empieza a sonar como un discurso de aceptación del Oscar y estoy a punto de perder mi reputación como el cínico Rottweiler anarquista del cómic. La acción habitual del correo regresará el próximo mes junto con el emocionante anuncio de los "grandes cambios" que se producirán en la colección. ¿Podrás esperar?

-Grant

lunes, 19 de octubre de 2015

EMERGIENDO DE LA NARRATIVA: ALAN DAVID DOANE ENTREVISTA A ALAN MOORE (3 de 3)


EMERGIENDO DE LA NARRATIVA: ALAN DAVID DOANE ENTREVISTA A ALAN MOORE (2004 para Trouble With Comics, traducido por Frog2000). Parte 1, parte 2.

-----------

Alan David Donahue: Te has pasado una importante parte de tu carrera como guionista escribiendo cómics y novelas gráficas, incluyendo "From Hell", sobre la que ya hemos hablado, y Watchmen y La Liga de los Hombres Extraordinarios. Como figura clave de la historia del cómic has visto muchas cosas, y me pregunto si podrías hablar un poco acerca de en qué forma la industria del cómic ha interaccionado con tu carrera, y cómo la has afectado durante la época en la que estuviste trabajando en la misma.

Alan Moore: Bueno, mi intención original era simplemente intentar arrastrarme lejos de una vida muy modesta como una especie de dibujante underground. Gasté un par de años en los que me di cuenta de que nunca iba a ser capaz de dibujar lo suficientemente bien, tanto para estar a gusto yo mismo como para ser lo suficientemente rápido y poder sacar adelante una carrera como dibujante. En ese punto me decidí a intentarlo con la escritura, porque pensé que tal vez me fuese mejor en la misma que dibujando las imágenes que la acompañan. Así que me lancé hacia una carrera como guionista y, desde el principio, enarbolé un par de sencillos preceptos, si es que se los puede llamar de esa forma... decidí que nunca escribiría una historia que yo, personalmente, no estuviese interesado en ella. Me imaginé que esa sería una línea divisoria útil para impedir que tropezara con trabajos formuláicos, algo que siempre supone un peligro en una industria donde los plazos de entrega son tan rápidos y furiosos. Así que de alguna forma desarrollé un método por el cual podía llevar a cabo... incluso el material menos prometedor, y luego lo convertía en algo que me resultara divertido; divertido o intelectualmente estimulante o, ya sabes, que mi uso del lenguaje o de la narrativa o algo así fuese... que hubiese algún elemento de la historia que me proporcionara la suficiente motivación como para hacer un buen trabajo con ella.



Y simplemente siguiendo dicha agenda empezaron a demandar mi trabajo aquí con bastante rapidez y luego fui, también con bastante rapidez a partir de ese momento, cazado por DC Comics, y me preguntaron si podía escribir La Cosa del Pantano; y simplemente seguí haciendo lo mismo que había estado haciendo hasta ese momento, seguí llevando a cabo todo lo que hacía antes de una forma que bajo mi punto de vista resultaba interesante, porque tenía la sensación de que si yo no estaba interesado en el trabajo, entonces no podía esperarme que lo estuviese el lector. Es algo que me parece demasiado obvio, de que parte del entusiasmo del guionista se le comunicará al lector. Creo que los lectores saben bien cuando una determinada pieza de escritura es un alegre camino sudoroso para el escritor, porque es algo que resulta muy obvio.

Así, con el fin de hacer que estas cosas me resultaran interesantes, me di cuenta de que tenía que radicalizarlas. Esperaba que eso probablemente me causaría más problemas de lo que terminó siendo en un principio, pero me topé con que los lectores estaban respondiendo bien a lo que hacía, algo que me pareció alentador. Así que seguí haciéndolo cada vez más y tuve un gran apoyo de Karen Berger y del resto de personas que trabajaban en DC en ese momento, ya que parecía que les gustaba el hecho de que la serie fuese aumentando sus cifras de venta cada mes; parecía indicar que algo estábamos haciendo bien. Por lo tanto, me animaron a seguir haciendo lo que yo quería hacer y ese ha sido, por suerte, el tipo de situación que he estado disfrutando en los cómics desde aquel entonces. Creo que la gente confía en mí lo suficiente como para saber que probablemente iré hacia alguna parte que por lo menos resultará interesante, ya sabes, algo que podría ser un poco enloquecido o molesto o algo parecido, pero que probablemente será algún lugar interesante. Y si me dejan utilizar mis recursos, probablemente no asustaré demasiado a nadie y conseguiré un buen resultado final.


Y, en cuanto a la forma en que eso ha afectado a los cómics, realmente no lo sé. A veces, en mis días más negros, tiendo a pensar que la mayor parte de mi influencia sobre los cómics ha resultado ser muy negativa, que tal vez la gente que leyese los primeros números de la Cosa del Pantano o Watchmen, o de una gran parte del trabajo que estuve haciendo durante los años 80, no se sintieron impulsados a experimentar o a intentar estirar los límites de la forma y del medio. Parece que tal vez lo que han hecho muchos de ellos es quedarse con la violencia, con un cierto tipo de postura intelectual... y con algunas otras cosas, y parece que eso ha condenado a los cómics y ha hecho que surjan una gran cantidad de comic books post-Watchmen muy deprimentes y lúgubres. Tal vez eso me parezca algo bastante triste, pero como decía, todo depende del día, y depende del tipo de estado de ánimo que tenga en ese momento y si me ha pillado en un día más cansado como puede ser el de hoy, así que tal vez esté siendo un poco más pesimista de lo normal.

Quiero decir, me gustaría pensar que si he demostrado algo, es que los cómics son un medio que tiene posibilidades casi inagotables, que ha habido... hay grandes cómics que aún no se han guionizado. Hay cosas que hay que hacer en este medio que no se han hecho todavía, que la gente tal vez ni siquiera haya soñado con intentar hacerlas. Y si he tenido alguna influencia benigna sobre los cómics, espero que sea en ese sentido; que todo es posible si te acercas al medio de la forma adecuada. Puedes hacer algunas cosas extraordinarias mezclando palabras e imágenes. Es sólo una cuestión de ser lo suficientemente diligente y perspicaz, y de trabajar lo suficientemente duro, perfeccionando continuamente tu talento hasta que seas lo suficientemente fuerte como para hacer el trabajo que requiere este medio. Espero que si he tenido algún tipo de legado benigno sobre los cómics, que eso sea todo, pero no sé, algunos días creo que mi legado, como decía... creo que mi legado es más probable que sea una gran cantidad de gruñidos sin sentido del humor, psicópatas sarcásticos, pero eso sólo me ocurre en mis días más negros, así que no me hagas ni caso.


Alan David Donahue: La Época que has mencionado empezó a mediados de los años ochenta después de Watchmen y después del "Dark Knight" de Frank Miller, pero para mí empieza en aquella escena de tu serie de La Cosa del Pantano en la que se presentaba La Liga de la Justicia, Superman, Batman y algunos otros personajes, como dioses virtuales que vigilaban a la Humanidad desde su estación espacial. A menudo he pensado en esa escena concreta que tan sólo duraba un par de páginas, pero creo que ahí fue cuando comenzó realmente la re-definición de los personajes.

Alan Moore: Probablemente tengas razón. Quiero decir, esa fue la primera vez que puse mis manos sobre cualquier super-héroe en plan americano, porque La Cosa del Pantano estaba, bueno, en un lugar estanco, supongo... sorprendentemente estaba oculta del mainstream del Universo DC. Así que ese número de "Swamp Thing"... en realidad supuso una oportunidad de poder jugar con algunos de los juguetes que me cautivaron durante mi infancia. Podía jugar con Flash y Superman y con todas estas personas diferentes que se encuentran sentadas en su sede del satélite, y la forma en que me decidí a llevar a cabo dicha escena fue para poder devolverlos parte del carisma y el misterio que tenían estos personajes anteriormente, y de repente, intentar hacerlos un poco más extraños. Y esto lo hice utilizando una serie de trucos muy sencillos; no me refería a ninguno de ellos por su nombre de super-héroe, la mayoría de ellos aparecía entre las sombras, así que sólo podías ver furtivamente un emblema en el pecho por aquí o una silueta por allá. Y utilicé una serie de pequeñas frases poéticas bastante concisas para describir a estos super-héroes tan familiares bajo nuevos términos.

Hablé de Superman como alguien que sería capaz de observar todo el Planeta y sacar diamantes de la antracita, que es una pequeña pero agradable frase resonante, y hablé de Flash como alguien que se mueve tan rápido que su vida es una galería interminable de estatuas. De todos modos, no es que sean observaciones profundamente poéticas, pero tal vez ofrezcan una nueva y refrescante forma de ver a unos personajes que en ese entonces, resultaban más familiares, que se habían vuelto demasiado familiares, y la familiaridad hace que aparezca cierto desprecio. Si te has acostumbrado a estos chicos maravillosos, a estos personajes maravillosos, entonces hasta cierto punto dicha maravilla quedará silenciada o empañada, por lo que ese fue un intento de devolver de alguna forma un poco de la chispa con la que esos personajes me cautivaron la primera vez. Pero, sí ... sí, puede que tengas razón, que fue ahí donde comenzase todo, o no sé, probablemente... ¿no había hecho ya Frank Miller algunas cosas en Daredevil y con otros personajes de la Marvel...?



Alan David Donahue: Sí, [pero] yo diría... que estaba trabajando en base a una tradición establecida, aunque sin embargo mirara a ese personaje de una forma como no lo había mirado nadie hasta entonces. Y yo diría que si los creadores que os siguieron a ambos en aquella época, hubiesen intentado emular, como has dicho antes, la experimentación y mirado a las cosas desde un ángulo diferente en lugar de fijarse en las sombras y la oscuridad, probablemente todo habría sido un poco diferente durante los siguientes años.

Alan Moore: Creo que sin duda así habría sido. Creo que... me refiero a que, ya sabes, siempre se ha comentado lo que me gusta la obra de Frank. Era... no era la severidad o la oscuridad lo que me gustaba de su trabajo, sino su dominio de la narrativa y la constante innovación que mantuvo a lo largo de todas esas historias de Daredevil y del "Dark Knight" y de todo lo demás. Y sí... estoy de acuerdo, me hubiese gustado que la gente se centrara en eso, en lugar de en las cosas que eran relativamente superficiales; el sexo, la violencia, esa especie de... postura intelectual. Era... no quiero decir que todos lo que siguieron Watchmen y Dark Knight entren en esa categoría en particular, me refiero a que había algunas muy grandes obras que nada le deben a estas historias, pero en el mainstream, creo que su legado ha sido... sí, que podría haber sido mejor. Probablemente no todo sea culpa mía o de Frank, pero hay que lamentar la oportunidad que tuvimos y que se ha perdido...



Alan David Donahue: Hablando de legados, tu colega guionista Neil Gaiman ha anunciado lo que él llama, y aquí estoy citándolo: "el final, o algo bastante cercano, de un largo capítulo de tratos con un editor muy falso y deshonesto", en referencia a la aparente conclusión de su juicio contra Todd McFarlane en cuanto al asunto de Miracleman, un personaje que te inventaste y que volviste famoso en los 80. Y me pregunto qué es lo que piensas sobre la conclusión del juicio y sobre el personaje, y lo que te gustaría que se hiciera con las historias existentes, incluidas las que tú escribiste.

Alan Moore: Bueno, me alegro mucho por Neil, por el hecho de que esa situación se haya terminado, debe haber sido muy desagradable tener que lidiar con ese tipo de cosas durante este último par de años. Siempre me pareció un poco ridículo que alguien reclamase la propiedad de esa cosa, excepto en el caso de la gente que la guionizó y dibujó. No estoy muy seguro de la ética que existe detrás de todo esto, bueno, sí que estoy bastante seguro, pero probablemente no podría describirlo educadamente en un programa de radio... es algo muy, muy desagradable, no refleja bien la actitud de nadie, no parece nada positivo para la industria del cómic saber que todavía hay lugares en los que ese tipo de prácticas son una especie de lugar común. Es bastante vergonzoso. Pero, con suerte, si Neil ha luchado heroicamente a través de toda esa espesura y ha podido ver la luz del día al otro lado, entonces... sí, me gustaría ver de nuevo impreso ese trabajo.

Me gustaría que estuviese de nuevo a disposición de la gente, que así no les arranquen la piel a tiras cuando se compren una rara y cara edición antigua de Miracleman publicada en los 80. Creo que tiene algunas cosas realmente buenas, quiero decir, creo que las cosas de Neil eran algo maravilloso, me gustaría mucho ver a Neil acabando lo que había planeado hacer con Miracleman. Y Neil ha sugerido que hagamos una especie de pacto con Miracleman y que si, por ejemplo, se reimprimiese, entonces los royalties de mi material nos fuesen destinados tanto a mí como a los dibujantes. Y si se reimprimiese el Miracleman de Neil y Mark Buckingham, que ocurriese lo mismo. Cualquier dinero que entrase, en general, del merchandising o de cualquier cosa por el estilo, según el pacto que hemos propuesto sobre Miracleman no sería específicamente el dinero de nadie, sino que podría ir a parar a la Comic Book Legal Defense Fund, y si se hiciesen películas, quiero decir, por mi parte... en realidad me he quedado muy, muy desencantado con las películas, así que realmente no quiero que se hagan más películas de mis cosas, pero si se hiciese una película de Miracleman o de Marvelman, entonces no quiero que mi nombre aparezca en ella y me gustaría que todo el dinero fuese a parar a los dibujantes involucrados o al Comic Book Legal Defense Fund. Estaría bien tener de nuevo ese trabajo disponible por parte de un editor legítimo que llevase a cabo prácticas legítimas y con un trato legítimo hacia los creadores. No es que espere lucrarme ni nada así, pero estaría bien tenerlo por ahí disponible y sería muy bueno saber que Neil no tiene que seguir sudando tinta a lo largo de este verdadero campo minado tan exigente y que tan doloroso se ha hecho a lo largo de todo este tiempo. Por lo tanto, me descubro ante él. Sin duda ha hecho mucho más de lo que yo podría haberme molestado en hacer.

—-

Gracias especiales a Alan Moore por haberme donado su tiempo para hablar conmigo hace una década, y también a Chris Staros de Top Shelf Productions, quien me facilitó poder hacer la entrevista original. Top Shelf es el editor de muchas grandes obras de Moore, incluyendo su trascendental novela en prosa La Voz del Fuego y la próxima "Jerusalem", así como de "La Liga de los Hombres Extraordinarios: Century", From Hell, Lost Girls, Unearthing y muchas más. Gracias también a Roger Green y Christopher Allen por los consejos y el apoyo a la hora de incorporar online esta entrevista.

viernes, 16 de octubre de 2015

RUTA 66 NÚMERO CIENTO TREINTA Y CUATRO


RUTA 66 NÚMERO CIENTO TREINTA Y CUATRO (Diciembre, 1997)
AQUI.

"Debutaron discográficamente en 1957, pero por lo que sabemos siguen en activo por separado y, aunque los éxitos de antaño hayan remitido, no puede negarse que su etapa de esplendor abarcó muchas más décadas de lo que es normal en este negocio. ¿Cuántos grupos de rock, pop o soul pueden decir lo mismo? Obviamente, su música iría evolucionando a lo largo de los años, y sus formaciones permutando gracias a la infusión de sangre nueva, siempre procedente del seno familiar, pero el fundamento básico en sus diversas etapas fue uno: la técnica de llamada-y-repuesta típica del gospel, la adaptación de sugerentes voces a sedosas baladas o rotundos temas rock, soul, funk, etc"

Así comenzaba un dicharachero artículo de Julián Campos dedicado a los Isley Brothers, la banda de soul & rock autora del inmortal "Twist & Shout", en este Ruta 66 número ciento treinta y cuatro.

jueves, 15 de octubre de 2015

MISO CACHONDO, EL SEXO EN LOS CÓMICS JAPONESES (1 de 3)


MISO CACHONDO, EL SEXO EN LOS CÓMICS JAPONESES (1 de 3)
por Toren Smith, The Comics Journal número 143 (1991), traducido por Frog2000. (Nota, el título original del artículo -MISO HORNY- se refiere a un ingrediente habitual de la comida japonesa, pero también podría traducirse como "ESTOY TAN CACHONDO" - Me-So Horny.)

La historia del sexo en los cómics japoneses empieza en el S. XVII gracias a la popularidad alcanzada por los "shunga", grabados en madera eróticos producidos en grandes cantidades durante los siguientes doscientos años. Dichas impresiones eran descaradamente gráficas, y a menudo mostraban los cuerpos de la gente participante reducidos a poco más que a puntos de sujeción de sus enormes genitales. Durante el período de Restauración Meiji en Japón, el shunga estaba mal visto por las autoridades, que estaban ansiosas de que Japón mostrase su rostro "civilizado" durante su reincorporación al mundo moderno. El régimen que condujo al país hacia la Segunda Guerra Mundial no era precisamente progresista, y realmente no fue hasta después de que acabara la Ocupación cuando el erotismo empezó a deslizarse por todo el arte japonés.

Verdaderamente, los cómics japoneses no empezaron a explotar en serio los temas eróticos hasta la década de los sesenta por culpa del colapso del sistema de bibliotecas de pago (en gran medida provocado por el inesperado éxito de las baratas revistas de cómic como el Shonen Magazine de Kodansha Publishing.) Los artistas que habían trabajado para dicho sistema ya se habían adentrado en la descripción de la violencia gráfica y habían declarado orgullosamente que ellos dibujaban gekiga (historias dramáticas) no simples cómics. Buscando el realismo -y los lectores-, era inevitable que el sexo hiciese su pronta aparición.


Según se diversificaba el mercado del cómic japonés, el sexo se derramó desde el gekiga hacia casi todos los nichos imaginables del mercado. El gekiga continuó con sus dibujos realistas y a menudo violentos, pero las otras subdivisiones importantes del mundo del manga desarrollaron su propio enfoque. Los cómics para chicos empezaron a explorar el sexo "bonito", que en su mayor parte consistía en el "panchira" ("escenas donde se ven bragas") y apariciones de chicas tomando una ducha. Los cómics para chicas eran más recatados, con pocos desnudos y con el "acto" auténtico representado con tales restricciones románticas como para ser casi indetectable. Los cómics para adolescentes eran un poco más audaces, pero seguían enfatizando el romance por encima de todo lo demás. Los cómics para mujeres también ofrecían muchas historias de amor homosexual, que sigue siendo muy popular. Inevitablemente, aparecieron cómics dedicados a la pornografía, y la mayoría de su argumento y narrativa fueron relegados a un distante segundo plano en favor de la representación de cualquier acto sexual que nos podamos imaginar (y algunos que probablemente no lo hayamos hecho.)

Con la intención de entender por qué el sexo en el manga es descrito de dicha manera, uno debería examinar las leyes y su trasfondo cultural. El artículo 175 del Código Criminal Japonés proporciona la espina dorsal de toda la legislación contra la pornografía en Japón, y dispone de cierto número de peculiaridades. El vello público y los genitales adultos no pueden ser dibujados, y tampoco se puede mostrar cómo se tocan las ingles. Sin embargo, las descripciones "extremadamente humorísticas" de los genitales están permitidas, dejando un vacío legal tremendamente difuso. Otro sorprendente aspecto del Artículo 175 es que los genitales de los niños sí que pueden enseñarse, una cláusula que algunos creen que ha llevado directamente al amplio interés sobre la pornografía infantil que existe en Japón. Al igual que ocurre con las leyes anti-pornografía de los Estados Unidos, su aplicación es muy variable. Cada prefectura tiene sus propios estatutos, y su aplicación a menudo tiene motivaciones políticas.


Los ataques contra la pornografía suelen aparecer de forma circular y a menudo están dirigidos por la PTA [Parent-Teacher Association] (en Japón con más fuerza que en los Estados Unidos). El primero de dichos ataques contra los cómics tuvo lugar a mediados de los cincuenta cuando bajo el estandarte de la Campaña Para Censuar La Lectura Negativa se quemaron algunos manga junto con baratas revistas eróticas. Pero como señalaba Frederik Schodt en "Manga! Manga!": "...los niños siguieron leyendo, los editores aguantaron, y finalmente los padres se rindieron." En 1968, la PTA de nuevo se apresuró a atacar los cómics, incitando a la acción contra la comedia sexual "Harenchi Gakuen" (Shameless School) de Go Nagai. Otra tormenta se fomentó en 1979 con la publicación del libro "Los Cómics Que Han Arruinado Las Mentes Japonesas", de Mitsuo Matsuzawa. Pero finamente, ninguna de estas campañas tuvo demasiadas consecuencias, y los dibujantes y editores siguieron publicando sin restricciones.

Sin embargo, en 1989 un serial killer llamado Tsutomu Miyazaki fue atrapado mientras violaba y desmembraba a varias chicas impúberes. Las cámaras de los medios de comunicación se demoraron cariñosamente en la amplia colección de cómics, anime y películas "slasher" que poseía, y el pánico se extendió por todo el medio del cómic. La atención pronto se centró en su mayoría en las películas "slasher", que tuvieron los ataques más ardorosos. Los manga habían evitado ponerse bajo los focos, pero solo sería por un breve espacio de tiempo.


En 1990, Isako Naka, una madre de cincuenta años con tres hijos se sorprendió mucho al hojear una copia de "Angel", un popular cómic pornográfico dibujado por un artista que se llama a sí mismo "U-Jin". Ella creía que el estilo artístico tan "bonito" era engañoso y podía hacer que los niños se compraran un cómic que esencialmente era pornografía hardcore. Formó un grupo, "La Asociación Para Proteger A Los Niños De Los Cómics", que encabezó una campaña muy efectiva contra lo que llamaron "comic books nocivos". Estaban respaldados por un grupo de derechas que en realidad quería cambiar la Constitución y que había sido acusado de usar a la policía para forzar la censura política. "Todo el mundo cree que este grupo de padres son demasiado poderosos", dijo Shinobu Watanabe, un editor de cómics de Tokyo, "pero la cifra total de firmas que ellos han recogido durante su famosa campaña a lo largo de este último año sólo equivale a un cinco por ciento de la población de Japón."

En cualquier caso, los editores empezaron a asustarse, y muchos de ellos estuvieron de acuerdo en etiquetar los cómics para adultos como tales. Identificando la etiqueta como un beso de la muerte para las ventas, muchos artistas de manga rehusaron a dejar que sus cómics la luciesen. Se intentó que la novela gráfica donde se recopilaba la historia cyberpunk de Masamune Shirow, Kokaku Kidotai [Ghost in the Shell], la llevara, pero tanto Shirow como su agente lucharon vigorosamente en su contra, y el tomo sería editado a finales de este año sin dicho sello.


Recientes redadas en varias tiendas de cómics de Tokyo han sido ampliamente publicitadas, pero no se menciona demasiado a menudo que los cómics incautados han sido casi exclusivamente los dojin-shi ("fanzines") con contenido hardcore. Sin embargo, no hay duda de que los últimos cinco años han sido un período en los que ha aumentado la persecución, y que sólo es una cuestión de tiempo antes de que publicaciones como "Angel" tengan conflictos con la ley. Katsuya Shirai, editor de Young Sunday, la revista donde apareció Angel, admitía que este rostro del cómic se había "exagerado" en un intento de ganar nuevos lectores. Shirari es ampliamente recordado como un genio entre los editores de comic book, y su decisión de publicar Angel fue vigorosamente defendida por muchos fans y artistas de manga. "No somos tan ingenuos como para mezclar la ficción y la realidad", se burlaba un lector en una carta de protesta.

De hecho, la incapacidad de muchos grupos anti-pornografía para probar la conexión entre los cómics extremos y los crímenes en el mundo real ha demostrado ser bastante vergonzosa. Fumio Yamashita, de la división centrada en los jóvenes del Cuerpo Nacional de Policía ha sido citado diciendo que sólo conoce tres casos de crímenes cometidos por menores que puedan atribuirse a "esas versiones en cómic de vídeos pornográficos". Yasumasa Miyahara, un ensayista de varias revistas tokyotas, también ha señalado que los crímenes violentos, incluyendo la violación, han descendido en Japón durante los últimos cinco años. "Si estos cómics son tan perniciosos como ellos comentan", se pregunta, "entonces, ¿por qué los lectores no se están convirtiendo en sociópatas?" Por otro lado, parece cierto que la industria de cómic japonesa bajará el tono de sus productos en el futuro inmediato.


Aparte de los cómics dedicados al erotismo, la mayor parte del manga contiene contenido sexual de una u otra forma. Culturalmente, los japoneses tienen actitudes respecto al entretenimiento bastante diferentes a las que tenemos nosotros. Mientras que ellos viven en una sociedad muy conservadora, una que enfatiza "el grupo" y frunce el ceño ante la exhibición de la individualidad, el humor sexual y escatológico es algo que generalmente puede encontrarse en todos sus medios.

El contenido sexual, aunque leve, aparece en los manga para niños de edades tan jóvenes como son los doce años. Cómics como "Maicching Machiko-sensei" contienen escenas de estudiantes subiendo de un tirón las faldas de las chicas para ver su ropa íntima, o intentando sorprenderlas en la ducha. Los desnudos en las bañeras o en el baño son tratados, culturalmente, de forma bastante diferente que en otros contextos. Estos cómics raramente van mucho más lejos, excepto de forma ocasional, cuando un chico intenta posar sus manos sobre los pechos de una chica (y por lo general es abofeteado por la niña dejándolo como un bobo). Todo está interpretado en forma de comedia "slapstick" y dibujado con estilo cartoon.

(Continuará)

miércoles, 14 de octubre de 2015

TINTA INVISIBLE, LOS INVISIBLES NÚMERO 23, VOLUMEN 1


Tinta Invisible, correo de LOS INVISIBLES nº 23, por Grant Morrison, traducido por Frog2000.

--------------

En el momento en que leas esto, Grant estará vivo y sano, y bronceándose frente a una bombilla de 150 vatios en su caro dormitorio, pero ahora mismo está hecho una mierda. Soy MarK (LA COSA DEL PANTANO) Millar y soy el tipo que se encargó de Tinta Invisible el mes pasado cuando pensábamos que lo único que sufría Grant era de agotamiento nervioso. Desde entonces, los médicos han descubierto un colapso pulmonar, una neumonía crónica y una especie de parásito fúngico que se había adherido al pulmón dañado. Mientras escribo estas palabras, estoy esperando una llamada del hospital para ver si el daño se ha extendido hasta su corazón. Sólo hay un veinte por ciento de probabilidades de que eso haya sucedido, pero todos estamos muy preocupados, porque significaría que tendrían que hacerle una cirugía a corazón abierto. Crucemos los dedos, porque también puede que vuelva a casa en algún momento de la próxima semana. Os mantendré informados. Lo último que diré sobre el tema será para darle unas enormes gracias a Mike Sperlinger, a Emily (el bonito pájaro de Mike) y a su colega de trece años de edad, Tim Pollock, que fueron los primeros en darme regalos y tarjetas en una reciente Convención para que se las pasara a Grant. Los mensajes que han enviado los aficionados y profesionales por igual también son muy apreciados. Dichas amables palabras, junto con el WildC.ATs nº 26 de Alan Moore, han sido el único alivio del sufrimiento que ha padecido Grant durante las últimas semanas. Nuestro amigo Jim Hamilton le pasó el otro día WildC.A.T.S. y él abrió los ojos y con ronca voz dijo, "es... ¿está dibujado por Charest?"

¿Crees que estoy bromeando?

Vale, silencio por favor, es el turno de Jon Strongbow...

--------------------

Jon Strongbow.

Querido Kirk:

me gustó la última trilogía. ¡En esta lo has dado todo! Está el Sueño y la Wandjina y el horrible vómito insectoide, ¡y su apéndice femenino! ¡Menuda escena! Archon, como gnóstico Archon... veamos, eran como ángeles o como una especie de seres de orden superior, ¿no es cierto? ¿O simplemente eran gilipollas angelicales? He cepillado mis alas y quitado el polvo de mis tomos. Te lo pedimos, Kirk, ¿o debería llamarte Casper el Amistoso Adulto? Por "Entropía en el Reino Unido" valió la pena la espera. Tres meses, ¡o fueron tres eones! Dejaste que se acumulara en el alambique, ¿verdad?. ¡Considera esta parte de la carta como un trozo de la inundación bíblica que mencionaste y en la cuál alabaré al inmaculado equipo de Jiménez y Stokes! ¡También me pareció genial ver a Jim Crow de nuevo! Espero más apariciones suyas y lo que sea que tengas preparado para el equipo. Me gusta que haya dibujantes diferentes, sin embargo. En general, es algo que le añade una ambientación esquizofrénica a la serie. En lo que se refiere al tema siempre popular de la paranoia sobre la cancelación, diré lo siguiente : "¡Prestad atención a lo que ocurre entre bambalinas!" ¡Los Invisibles son demasiado "kool" como para ser víctimas de la castración corporativa!

En cuanto a la "vulva" que Kimble te sugería que pusieras como anzuelo, no lo entiendo. ¿Es que no estaba prestando atención? Página 7, segunda viñeta de la segunda parte: ¡el gatito ["pussy" en el original] en la chaqueta de vuelo! ¡Todo el mundo sabe perfectamente que eres todo un amante de los gatos en llamas! ¡Joder! ¿Qué les ocurre a algunos? ¡Todo lo que aparece en la serie es genial! ¡Tú, enfermizo cachorrito! ¡Lo perfecto sería que apareciesen más cosas de Jill Thompson!

PD ¿Alguna vez te llegó el chocolate negro que te envié hace unos años, cuando te quejaste del chocolate americano? Lo envié a las oficinas de DC en Nueva York, pero siempre sospeché que el editor era un adicto y se le olvidó enviártelo.

------------------------

Probablemente habría que enviar una demanda de advertencia a cualquier otra persona que planee enviar chocolate a las oficinas de DC. Conozco a algunos de esos tipos. He cenado con ellos. Pueden oler el chocolate sin importar cuán hábilmente se intente esconder el paquete. Los editores son gente muy hambrienta. No, bajo ninguna circunstancia debes intentar darles de comer o meter tus manos a través de los barrotes.

------------------

Geoffrey Sirc.

Oh, Grant Grant Grant Grant: 

Estoy sentado aquí, llorando, y tengo conmigo mi portátil en esta fea y estúpida cama y ponen dibujos animados y mi esposa y un niño de tres años están arriba en la otra habitación, y justo acaba de empezar Scooby Doo. Estoy aquí solo, pero me parece como si te estuviese sosteniendo. Me atrevería a abrazarte muy, muy suavemente, Grant. Es nuestra maravillosa cita, y oh, me siento vivo. Te abrazo y te ahogo y te sedo, y empiezo a sonreír mientras me inundo de lágrimas. (Te conozco, vete a la mierda, sé que necesitas conocer a mis quince años ahí arriba, vestido
de Julio César-drag queen: todavía necesito esos cordones que llegan hasta a las piernas y me atan. Él los buscará: además de esa cosa que parece un medallón de oro que parece llevar César en un pecho, y eso todavía nos dará algo de tiempo).

Pero que lo jodan, porque nosotros estamos solos aquí, juntos, y eso es lo que cuenta, y yo tengo que decirte ahora todo esto y te acaricio la cabeza y los brazos y te llamo mi chulo. (Está bien, puedo oír a Shaggy, y también puedo escuchar a mi esposa ahí arriba diciendo: "¡Salve, César!", con una voz alta y cursi mientras aprecia al crecido chaval).

Diosa, ¿cómo es que estoy llorando? Acabo de terminar el número 19, y puedo ver toda la completa, dulce y triste historia, cada pedazo de maravillosa película de mierda, cada niña que ha desestimado seguir trabajando como arquitecto, cada pésimo comentario racista, ¡cada -oh Cristo- brutal asesinato! ¿Cómo lo haces, Grant? ¿Como lo consigues? Sacar toda esa estúpida basura...

Grant, mi querido, querido Grant ¿Quién no podría darte las gracias? ¿Quién no podría dártelas? ¿Qué dones, qué preciosos preciosos dones nos regalarás, mesías?

Quiero decir, realmente eres un pequeño estafador de poca monta. ¡Qué concepto tan cursi y desvergonzado! Casi dejé de leerte por un tiempo, por la aburrida política, supongo. Las sociedades secretas, Cristo ¿y me tengo que creer que todo este lío opresivo se explicará con unos extraños extraterrestres? Pero no te preocupes, nuestra maravillosa banda de contra-místicos salvará el día. ¡Como también lo harás tú, viejo fraude! 
Madura.

Oh Dios, no crezcas nunca. Por favor. Por favor, no dejes de escribir. No te he escrito durante tanto tiempo, amor mío, mi amor, mi asesino. Perdóname, por favor. Cristo, parece que fuese hace una vida. O ayer mismo.

Cuando Walker emitió el show de Duchamp el año pasado, me quedé extasiado con su vídeo. El Señor Nadie: él es el mayor invisible de todos. Volverá en el especial de los "(Ultra) Orígenes Secretos", ¿no? Mierda, tendrá consigo a la señorita Dwyer desnuda, jugando al ajedrez y pidiendo un sombrero que no sirve para nada autografiado.

Lo siento. Intenté no perder la cabeza, por nuestro bien, pero de nuevo me estoy derrumbando. Y mierda, ahora que Scooby se ha acabado y mi pequeño Robin está aquí mismo preguntando por qué tengo mi "vordenador" en la cama, y he terminado con la mascarada romana del piso de arriba, en el gélido frío de... ¿qué? ¿la realidad? ¿las ventas? ¿en serio? ¿las ventas?

Grant, eres maravilloso. Eres tan maravilloso... ¡Menuda historia barata de mierda...! Estoy tan avergonzado de mí mismo... soy demasiado viejo para esto, excepto que por qué coño me salen las estúpidas emociones cuando Mob me patea el culo (hey, vamos escorpios. Mi esposa y yo somos escorpios. Se supone que permaneciendo juntos desafiaremos todos los pronósticos. Se supone que debes desafiar todos los pronósticos al mantener este cómic hasta el final). ¿Y por qué mis lágrimas fluyen cuando el arte nos conquista a todos y Gideon y su hermana van al límite en el caos? Sabía que finalmente se darían cuenta de la sinrazón.

En aquel vídeo, Duchamp, con toda frialdad (oh, tan elegantemente... quiero decir, mucho más que Gideon) explicó a este lamentable y bienintencionado entrevistador gilipollas que, por supuesto, no esperaba ser entendido por la gente actual, que su verdadero público era el de cincuenta años en el futuro. Tú serás Champs en 2046 ¿Es o no la hostia?

Mantente fuerte, amor. La bomba.

--------------

Mark Millar.

¿Alguien ha visto "El Silencio de los Corderos"?

--------------

Charles J. Sperling.

Querido Grant:

¿ULISES como un cómic de super-héroes? Hmm. El Señor Leopold Bloom también es Henry Flower... Stephen Dedalus es Kinch, y Molly Bloom es la Señorita Marion Tweedy, por no decir nada de Penélope...

Hmm... de hecho... (sólo James Joyce utiliza la palabra con "c" para referirse a los genitales de la mujer, pero tú no lo haces.)

De todas formas, hola. Es la noche del domingo y James Keelaghan está cantando "My Skies" y ha llegado la hora de compartir mis reflexiones sobre Invisibles nº 19. Dadas las excelentes ilustraciones de Phil Jiménez y John Stokes, estaría encantado de verlos durante "un bolo más", pero no insistiré. Como ocurre con Sandman, en los Invisibles el dibujo también ha alcanzado altas cotas de calidad, a pesar de estar realizado por diversas manos (parece que la época de los dibujantes continuados se haya acabado... nadie volverá a hacer lo que Curt Swan llevó a cabo en Superman.) Definitivamente, lo único que se necesita, por supuesto, es constancia (lo que no significa que esté menospreciando la labor de Daniel Vozzo, cuyos colores en "Assassin" eran prístinos, por no hablar de Clem Robins, cuya rotulación suele ser generalmente espléndida). Pero se necesita constancia, y sé que tú no vas a marcharte de aquí. 

¿Por qué lo sé? Porque juegas con las expectativas de forma muy hábil. La llegada de Jim Crow al final del número 18 fue sencillamente emocionante: ha llegado un nuevo jugador a la ciudad y el próximo mes nos pateará el culo. Bueno, nos lo patearon, pero no fue Jim. Jim sólo aparecía en cuatro páginas, y su conversación más significativa era con un cuervo. Ragged Robin rastreó a King Mob y Lord Fanny, pero estos se liberaron por sí solos, sin ayuda de sus amigos. Llegamos a ver a Jim, Boy y a Robin formando equipo (si Power Girl hubiese aficionado a Robin a las "bebidas inteligentes", ¿habría llegado a nacer Equinox alguna vez?), y comprendemos de forma mucho más profunda la magia de Fanny y de las estructuras mentales multi-capa de King Mob. Los amigos pueden echarte una mano, a veces incluso salvarte, pero sin embargo, a veces tienes que hacerlo tú solo. Cuando King Mob se despide de Sir Miles, usa una famosa frase de El Prisionero: "nos vemos", y no es que se refiera a los que esperan fuera, sino que su énfasis recae sobre "los presos y los guardias". Evidentemente, no te gusta Sir Miles, al igual que a Garth Ennis no le gustaba Sir Peter Marston en el primer arco argumental de Hellblazer que leí hace cuatro años. De todos modos, tampoco lo muestras como una figura de autoridad, sino como un siervo de una figura de autoridad. Sabemos en lo que él creía. Citaba a Orwell, profundizó en él, pero no su postura no prevalece, y cae. Y mientras empezamos a alegrarnos, también sentimos un poco la difícil situación que se le presenta. Después de todo, por encima suyo se encuentran los Miss Dwyers, y ellos son mucho peores que cualquier O´Briens de vía estrecha que levante los dedos para que Winston Smith le cuente su experiencia en la Habitación 101 [referencia a la novela de George Orwell "1984"]. Además, este no era su terreno de juego: "La masa de gente es libre, libre para vivir, y trabajar y morir" ¿no te recuerda un poco al "Sail Away" de Randy Newman: "En Estados Unidos, cada uno es libre de trabajar/ para cuidar de su hogar y su familia "? Tienes que ponerte a escucharle hablar sobre el "pequeño negrata" detenidamente para darte cuenta de que lo que en realidad está poniendo a parir es la esclavitud... y que incluso después de que esta se aboliese, la libertad tampoco es que vaya mucho más allá.

En "Assassin" había alusiones por todas partes, en particular a los ILLUMINATI: "El Cinco" (un número mágico), "Dis" (¡Dios te salve!), "Tecla 17" (el 17 también es un número muy importante); e incluso "Lord Worm". También aparecía una retorcida alusión a "Barrio Sésamo" (La Gallina Caponata conocía la palabra "zed" [Zeta] aunque la pronunciase como "Zee", que es como solemos decirla en EE.UU.), a James Bond (por supuesto, Sir Mites es M) y a El Prisionero, por nombrar sólo algunas otras. Sin embargo, al final prevalece tu propia visión, con las temáticas de la Libertad y de la Nueva Era, lo cuál creo que merece un brindis... incluso porque aún sigamos viajando por el mismo camino (aunque no todos lo celebren).

Así que también me adhiero a lo que le dijiste a Eric W. Lehmann: "escribe lo que te gustaría leer, y de vez en cuando no deseches golpes de efecto más experimentales." A veces la respuesta del mercado puede llegar a sorprenderte: quizá haya más gente de la que te crees esperando la aparición de la miniserie de Flex Mentallo. Yo espero con gran interés la historia de ese tipo y te doy las gracias por tu tiempo.

--------------------

Mark Millar.

De hecho, Flex Mentallo es el mejor cómic del año. El vertiginoso cóctel de Grant, Frank Quitely y el culturista más famoso de la Doom Patrol debería ser el favorito de los premios en la Comic Con de San Diego del próximo verano, incluyendo los de Novela Gráfica Mejor Traducida y Mejor Banda Sonora. Id rellenando ya los formularios, fanboys. 

--------------

Mark Alpert.

Querido Señor Morrison:

sigo tu obra desde hace bastante tiempo, y mi primer encuentro con Los Invisibles fue algo que me decepcionó tristemente. Los únicos personajes a los que encontré más reprobables que los héroes fueron los villanos, algo que me facilitó el marco de referencia de la serie. Pero como tengo demasiado tiempo libre, seguí haciéndome con un número tras otro y al final me convertí en fan acérrimo de la colección. Tu historia se merece tener éxito en el mercado, y a pesar de (o gracias a) todas tus quejas acerca de la cancelación de la serie, creo que podrás acabarla. Por mi parte estaré encantado de leerla.

Ahora que te he lisonjeado durante un rato, ha llegado el momento de que vaya a por tu garganta. ¿Hay alguna especie de arraigada mentalidad colonialista que os obligue a los escritores ingleses a insultar a los musulmanes? ¿Le preguntaste al señor Rushdie si podías coger un poco de la atención que le están prestando a él? Si bien no estoy en desacuerdo con tus declaraciones acerca de la confusión que te provoca que los negros estadounidenses le den una interpretación radical o racista al Islam, o de concederte que tienes todo el derecho a opinar sobre el tema, lo que sí haré es cuestionar la idoneidad del foro escogido. Me refiero a utilizar la carta de la Sra. Clam como excusa para expresar tus creencias en lugar de abordar el tema de forma más profesional a través de tu obra. Podrías haberle escrito el mismo monólogo a Jim Crow y sería igual (o incluso más) significativo, pero menos ofensivo. Los lectores tienden a separar al personaje del creador. No he tenido ningún problema en tratar con el evidente disgusto que al señor Sim le provocan las mujeres, siempre y cuando lo filtre a través de la historia de Cerebus, pero cuando lo presentó bajo la ridícula apariencia de Viktor Davis ya no pude soportar más sus desvaríos irracionales sobre su odio a las mujeres. De nuevo, comparto tu asombro ante la rápida adhesión de los negros al Islam tanto en América como en África (países como Mauritania y Sudán tuvieron mayoría negra en alguna ocasión y ahora por culpa de sus gobernantes árabes son ciudadanos de segunda. La esclavitud todavía se sigue practicando allí. Por dejarlo apuntado, el comercio árabe de esclavos negros era mucho mayor que el de sus homólogos estadounidenses y europeos combinados), pero ¿resulta adecuado para ti, un WASP, juzgar al Islam como una religión "asfixiante y paternalista"? Sobre todo porque utilizas la ortografía británica incorrecta de "musulmán" [Moslem] (no existe una "O" o "E" en árabe; la traducción correcta sería usando la "U" y la "I", respectivamente). En lugar de utilizar tu discurso para comentar tu punto de vista, lo usas para dar una ambientación cristiana de mente estrecha y nueva era que se encuentra fascinada con la "extrañeza" del vudú.

Tu objetivo como escritor es contar la verdad (como tú la ves) en un foro de mentiras (la historia que cuentas). Cuando los escritores se adhieren a dicha estructura pueden convertirse en cualquier cosa, desde revolucionarios a profetas. Cuando no lo hacen se vuelven locos. Por favor, no interpretes esto como que estoy dándote un discurso. Considero que tu trabajo es el de una mente superior a la mía; Sin embargo, a todos nos vendría bien que nos recuerden algunas cosas de vez en cuando.

Permíteme aprovechar esta oportunidad para sugerir los nombres de Ulthar (la ciudad de Lovecraft donde no se puede matar a un gato) y Bas (o Bes, dependiendo de la traducción, de la diosa gata egipcia) como lugares para tus nuevos viajes. También me gustaría decir que aunque disfruté mucho con el Gran Libro de las Conspiraciones, espero que algún día pueda leer un libro aún más grande que se ocupe de algunas de las muchas otras corrupciones de la libertad que plagan nuestro mundo y que lamentablemente se quedaron fuera, sin duda debido a algún tipo de conspiración.

PD ¿Sabías que el Profeta Muhammad favoreció a los gatos en lugar de a los perros como mascotas?

-----------------------

Mark "LA COSA DEL PANTANO" Millar

Sí, colega. Muhammad y yo. Jesús, ¿por dónde empiezo? La afirmación más sorprendente de toda la carta es la creencia racista de que un hombre blanco no puede comentar nada sobre temas negros. ¿Le censurarías a un hindú o a un budista si señalase algunas críticas válidas al cristianismo? Lo dudo. Cualquier persona que coloca una creencia religiosa por encima de otra es un fundamentalista y es alguien al que hay que evitar a toda costa.

Vivimos en una democracia progresista y debemos respetar las opiniones de cualquiera que no apunte un arma contra nuestra cabeza. Lo peor de todo es que tus comentarios sugieren aprobación por la fatwa que pende sobre la cabeza de Salman Rushdie por expresar una opinión en una novela. Salman Rushdie es un ciudadano británico y tiene tanto derecho como cualquier otra persona a decir lo que piensa. Es para lo que se les paga a los escritores. Y el día en el que Grant se postre ante el altar de la corrección política será el día en el que deje de comprar LOS INVISIBLES. Es lo que hay.