viernes, 23 de julio de 2010

LOBEZNO A LOS 30: ENTREVISTA CON CHRIS CLAREMONT Y JOHN BYRNE. PARTE 1 (DE 3)

LOBEZNO A LOS 30.
(Entrevista realizada por Peter Sanderson a Chris Claremont y John Byrne. Publicada en BACKISSUE número 4, 2004. Traducción: Frog2000.) Parte 1 (de 3).

----------------------------------------------------------

Ningún equipo formado por un guionista y un dibujante ha llegado a igualar la brillantez creativa de Stan Lee y Jack Kirby con la notable excepción del que formaron Stan Lee y Steve Ditko. Pero la asociación entre Chris Claremont y John Byrne es la que más se ha acercado a hacerlo. Desde el "Uncanny X-Men" número 108 hasta el número 143, revolucionaron las series protagonizadas por un equipo de super-héroes, creando historias que aún siguen resonando un cuarto de siglo después; y también desarrollaron de forma memorable las personalidades de los personajes tanto antiguos como nuevos. 


Byrne y Claremont no crearon a Lobezno, pero fue durante su colaboración cuando el personaje adquirió su verdadera personalidad. Diseñándolo a partir de las considerables contribuciones de su co-creador Len Wein y del dibujante Dave Cockrum, Claremont y Byrne 
cogieron a un enérgico personaje secundario un poco cómico y dieron a conocer no sólo a un personaje estrella, sino a un nuevo tipo de super-héroe: más violento, más inestable psicológicamente, y además provisto de genuina nobleza. 

Byrne y Claremont tuvieron, y tienen, visiones creativas muy diferentes, y por eso era inevitable que su asociación se rompiese, aunque cada uno siguió su propio exitoso y extraordinario recorrido. De hecho, los lectores se sentirán sorprendidos cuando observen en esta entrevista “entre profesionales” las diferentes ideas que tienen Claremont y Byrne sobre el personaje.

En la actualidad, Byrne y Claremont se han reunido de nuevo para un proyecto, JLA, en los números 94 a 99 de la colección. Pero en este caso Claremont simplemente escribe los diálogos sobre el argumento de Byrne; no es la estrecha colaboración de la que disfrutaron los personajes de los X-Men, en la que existía un "braistorming" conjunto a la hora de realizar las historias. Esa forma de asociación creativa no volverá a existir, ambos han cambiado mucho y tirado hacia adelante.


Pero durante ese corto período de tiempo en el que trabajaron juntos en X-Men, algo menos de tres años, sus diferentes visiones creativas eclosionaron en un conjunto artístico coherente. Lobezno, tal como lo conocemos hoy en día, es uno de los resultados de esa breve e innovadora colaboración entre dos de los más importantes creadores de cómics de su generación. 


Idealmente, una entrevista “entre profesionales” debería haberse realizado con todos los participantes en el mismo lugar y al mismo tiempo. En este caso, sin embargo, terminé realizando las entrevistas con Chris y John por separado y por vía telefónica. He editado las transcripciones, así que la respuesta a una pregunta de uno de ellos continúa con la del otro. Creo que la conversación supondrá todo un bombazo.

-Peter Sanderson.

Peter Sanderson: Vámonos hacia atrás del todo, hasta el comienzo. En los setenta, ¿en qué difería tu concepción de Lobezno de la de Len [Wein]?

Chris Claremont: Bueno, Len pensaba que el personaje tendría cerca de los 19 años [ver los números de “Greatest Stories Never Told” donde aparece la historia completa.] La idea original de Len era que sus garras estuviesen escondidas en los guantes.

Sanderson: ¿Te lo dijo cuando te hiciste cargo de la serie o te diste cuenta más tarde de ese detalle?

Claremont: Bueno, realmente nos dimos cuenta más tarde. Dave [Cockrum] y yo estuvimos hablando sobre el tema. Dave me comentó que Len quería que las garras estuviesen escondidas en sus guantes y tanto Dave como yo no estábamos de acuerdo con ese punto de vista. ¿Por qué?, porque si estaban escondidas en ese sitio, entonces cualquiera podría tener las mismas garras.

Sanderson: Eso nos lleva a hacernos la pregunta de por qué Lobezno tenía que ser un mutante en aquellas primeras historias, ya que ni siquiera se había contemplado que tuviese factor curativo.

Claremont: Bueno, el factor curativo siempre había formado parte de él. Dave y yo pensábamos que podía ser mucho más divertido si las garras también formasen parte de él.

Sanderson: No sé si el factor curativo siempre había formado parte de él, a menos que fuese algo que ya se hubiese aclarado entre Dave y Len, pero dicho elemento no se indicaba en sus historias. Creo que en aquellas historias primerizas de Len no se mencionaba por ningún lado [las primeras apariciones de Lobezno fueron en Hulk y en el "Giant Size X-Men" nº 1].

Claremont: Si nos fijamos en aquel número en el que luchaba contra Hulk, se indicaba claramente que era mutante.

Sanderson: Claro.

Claremont: Necesitábamos algo que lo convirtiese en mutante, algo que lo hiciese único. Obviamente, las garras eran algo artificial, y si las garras eran parte de los guantes, ¿qué es lo que le hacía ser mutante? La respuesta a dicha ecuación fue su factor de curación. Pero si tenía un factor de curación, ¿entonces qué pasaba con las garras? Bueno, dejemos entonces que formen parte de él. El factor de curación le permite sobrevivir al hecho de que sus garras salgan de sus antebrazos. Por eso Dave y yo nos dijimos: "eso parece muy cool, hagámoslo de esa forma".

Sanderson: ¿Tenías diferencias con Dave sobre cómo debía ser la personalidad de Lobezno? Algunas personas creen que Dave trataba a Lobezno como si fuese un personaje cómico, alguien que podía ser el blanco de todas las bromas.

Claremont: A Dave le interesaban más otros personajes. Ciertamente, durante su primera estancia en la serie de X-Men [en la que Cockrum fue el dibujante], durante aquella primera estancia estábamos demasiado ocupados construyendo la personalidad de todos los protagonistas. Creo que le interesaba mucho más Rondador Nocturno y Fénix y Tormenta. John [Byrne] era el dibujante al que le interesaba más Lobezno. El personaje floreció bajo el lápiz de John.
Sanderson: ¿Y por qué lo crees? ¿Es que quería usarlo John más que al resto del elenco o en realidad lo dibujaba de forma diferente?

Claremont: Lo más interesante de todo es que en realidad fue Dave quien le dio su aspecto, esa forma de peinarse.

Sanderson: Dave diseñó el aspecto que tenía sin máscara y el peinado, y supongo que también fue quien lo dibujó con esa forma de vestir al estilo cowboy.

Claremont: Si, más o menos. Porque de esa forma encajaba con la idea de que era alguien que venía del Oeste de Canadá, de que había salido de los montes de Alberta, así que tenía que parecerse a un vaquero. A John simplemente le encantó su aspecto. El personaje favorito de Dave era Rondador Nocturno. Lobezno se convirtió en el de John. Cada uno se aferraba a un personaje determinado.
Sanderson: John, ¿por qué escogiste a Lobezno como personaje favorito cuando empezaste a dibujar "La Patrulla-X"?

John Byrne: Porque es canadiense. [Byrne nació en Inglaterra, pasó mucho tiempo de su vida en Canadá, y ahora vive en EE.UU.] Chris y Dave [Cockrum] siempre habían dicho abiertamente que no sabían qué hacer con él. Claramente, el personaje favorito de Dave era Rondador Nocturno. Cuando yo empecé en la serie Chris seguía escribiendo los argumentos junto a Dave y aunque realmente sólo iba a quedarme dibujando la colección como sustituto durante dos o tres números, finalmente protesté y le dije, perdona [risas], pero no sé si te habrás dado cuenta de que yo no me parezco a Dave en nada. Y en ese momento Chris me dijo: “vamos a sacar a Lobezno de la colección, porque no sabemos qué hacer con él.”

Sanderson: ¡En serio!
Byrne: Sip. Y me planté y le dije que de ninguna manera quitaríamos al único personaje canadiense de la serie. Y así fue como me hice con él. Cuando voy a una serie de grupo me fijo en un personaje y me centro en él, analizando a partir de ese punto el resto de la serie. Me lo quedé para mí y supongo que ahora podría entonar un gran mea culpa, ¿no es verdad? [Risas.]

Sanderson: ¿Crees que es cierto el detalle de que mientras Dave estaba en la serie, Lobezno era un personaje que se encontraba más orientado a ser usado en los momentos cómicos?

Byrne: Es cierto. Creo que hacía la función de alivio cómico. Le quitaron todo el tono sombrío que tenía. En realidad también puedes verlo en mi primer número, pero era una de las ideas de Dave residenciales que terminamos desechando.

Sanderson: La cara descubierta de Lobezno es mucho más reconocible que la de muchos otros super-héroes.

Byrne: Claro, fue idea de Dave.

Sanderson: ¿Era difícil dibujarlo de forma reconocible?

Byrne: Era difícil conseguir un peinado que funcionase bien. Durante toda mi etapa nunca me quedé satisfecho de cómo le quedaba el pelo cuando se quitaba la máscara. Era por culpa de cómo le quedaba la parte del lado frontal de la cabeza en contraposición con las dos columnas de los lados. Por supuesto, hice trampa; porque no quería que tuviese el aspecto tan salvaje que tiene ahora. Probablemente sea mucho más fácil dibujarlo hoy en día, dándole ese aspecto tan desaliñado.
Sanderson: ¿Crees que según ibas interesándote más por el personaje, el interés de Chris por él también se fue despertando?

Byrne: Si, hasta cierto punto. Chris le contó a Jim [el editor al cargo, Jim Shooter] que estaba algo molesto, que había perdido el control de los personajes en alguna parte del camino, porque en la colección cada vez había más y más cosas que eran mías. Especialmente durante la época en la que Roger [Stern] se encontraba editando la serie, cuando nos acusaron a los dos de estar conspirando contra Chris.

Sanderson: Después de adoptar a Lobezno, ¿cómo se te ocurrió la idea de hacer que fuese ese tipo duro con rasgos militares?

Byrne: Eso es lo que me parecía que era el personaje. Cuando apareció la primera vez en Hulk y cuando Xavier lo reclutó en el Giant-Size [X-Men] nº 1, parecía un agente militar, un soldado. Probablemente perteneciese a la Montada. Muchas de las cosas que hacen la CIA, el Servicio Secreto y algunas otras agencias estadounidenses, en Canadá las lleva a cabo la Policia Montada.
Sanderson: Lobezno vestido con el uniforme de la Policia Montada es algo que no hemos visto todavía, pero que nos gustaría ver inmediatamente.

Byrne: Podría resultar bastante espantoso, ¿no crees? Probablemente sea alguien demasiado bajito y probablemente también asustaría a los caballos. [Risas.] En ese momento me parecía la progresión lógica del personaje y de cómo lo habíamos visto hasta ese momento, de ahí su pasado como militar encubierto.

Sanderson: ¿Quién es el que ideó el nombre de “Logan”?

Byrne: Chris. O por lo menos me lo arrebató a mí. Puede que fuese Dave el que lo idease, no lo sé. Chris no lo sabía entonces, pero yo había comentado que el Monte Logan era la montaña más alta de Canadá. No es un nombre que suene demasiado canadiense. Cuando escucho que alguien se llama Logan pienso en un "cowboy". Es como una especie de "cowboy".

Sanderson: Chris, ¿de dónde viene el nombre de “Logan”?

Claremont: Del Monte Logan, una montaña de Canadá.

Sanderson: ¿Fue idea tuya o de John?

Claremont: Me imagino que fue idea de John. No sé, o podría haber sido mía. O de Dave. Tendría que esforzarme en recordarlo. Pero la idea era la de que el personaje más bajito llevase el nombre de la montaña más alta.
Sanderson: Y eso nos lleva hasta la siguiente pregunta. ¿Por qué crees que es tan importante que Lobezno sea tan pequeño?

Claremont: ¿Por qué tienen que medir todos los personajes un metro ochenta?

Sanderson: Bueno, podrías decírselo a los que han hecho las películas de los X-Men.

Claremont: Si, porque Hugh Jackman mide metro ochenta y es un verdadero cachas. La imagen que solía tener de Lobezno cuando estaba escribiendo la serie 
en aquella época era la del actor Bob Hoskins. Alguien no demasiado alto, pero sí increíble, dinámicamente amenazador en el mismo momento en que se ponía furioso. Lo que suele ocurrir con Logan es que la gente siempre tiende a subestimarlo debido a su tamaño, en vez de mirar cómo es su conducta. Entonces estalla de repente y a su alrededor no queda nadie en pie. Con Coloso te lo podrías esperar, pero no con Lobezno, es que ni te lo imaginas.
Sanderson: John, ¿por qué es tan importante que Lobezno sea tan pequeño? ¿Por qué Hugh Jackman es demasiado alto como para interpretar al personaje?

Byrne: No es tan importante. Tan sólo surgió de esa forma.
Sanderson: ¿Crees que le añade algo al personaje?

Byrne: Probablemente tenga mucho que ver con quién es y con su forma de pensar. Estoy seguro de que podríamos haber hecho lo mismo con un tipo que midiese uno noventa si lo hubiésemos escrito de la forma correcta. Pero ciertamente, ser de esa forma recubre su personalidad con otra capa más. No creo que haya demasiados super-héroes ahí fuera que midan metro y medio o lo que se suponga que mide Lobezno.


Supongo que medir metro y medio no es algo
 absolutamente vital para el desarrollo del personaje. Pero creo que si esa es la forma en que se le ha estado representando hasta ahora, debería seguir teniendo la misma pinta. Es una de las cosas de la adaptación para el cine que me preocupan bastante. Si adaptásemos el personaje de una amazona pelirroja de dos metros, creo que no debería ser interpretado por alguien como Whoopi Goldberg. Adaptar un cómic no es lo mismo que adaptar una novela. Porque ya tenemos una imagen de cómo son estos personajes. Creo que el casting de los X-Men estaba muy mal elegido, a excepción de Halle Berry, que parecía exactamente la Tormenta que yo dibujaba, con la única excepción del peinado.

Sanderson: No sé. Me gustó mucho la elección de Patrick Stewart.

Byrne: No es el Profesor-X que yo tenía en mente. Creo que le dieron el trabajo porque es un tipo calvo. Y si hubiésemos hecho esta película hace veinte años habríamos obtenido a Telly Savalas como Profesor-X, y si la hubiésemos hecho hace cuarenta, habríamos conseguido a Yul brynner. Así funciona Hollywood.

Sanderson: Aparte de la altura, ¿qué opinas del Lobezno de las películas?

Claremont: Me parece que está bien. Hugh Jackman hizo una interpretación espectacular. Era todo lo que me esperaba. Me hubiese gustado que saliese más minutos en pantalla y quería más luchas coreografiadas, y también me esperaba que el beso con Jean hubiese terminado siendo algo mucho más importante, pero realmente creo que el personaje molaba mucho. No tengo problemas con que Hugh Jackman interprete a Lobezno. Creo que si alguna vez hacen una película de Lobezno, debería ser él quien la interprete.
LA EDAD DE WOLVERINE

Sanderson: Chris, ¿cuándo decidiste que Lobezno tenía más de 19 años?

Claremont: Esa era la pinta con la que le había dibujado Dave cuando se hizo cargo de la serie: parecía alguien más viejo que en apariciones anteriores. Cuanto más lo escribía, más mayor se iba haciendo. Pero no conocíamos el dato de que en realidad tenía 19 años. Len lo mencionó muchos años después.

Sanderson: Según fue transcurriendo el tiempo decidiste que, de hecho, Lobezno era mayor de lo que parecía.

Claremont: Al tener el factor de curación, ¿por qué no podía ser así?

Sanderson: ¿Y cuándo se te ocurrió lo de que probablemente Lobezno tenga más de cien años?

Claremont: Eso se decidió mucho después. Era algo con lo que estábamos jugando según el personaje iba evolucionando. Lo hicimos después de que John dejase la serie y de la miniserie junto a Frank ["Lobezno: Honor" de Claremont y Miller]. Siempre ocurre de la misma forma, cuanto más conoces al personaje, mayor será tu capacidad de responder a las preguntas de "quién, qué, dónde, cuándo, por qué y cómo" que te haces sobre él. Y también te empiezas a preocupar más por diferenciarlo de los personajes que lo rodean. Una respuesta conduce a otra pregunta que conduce a una nueva respuesta, y así vas construyendo gradualmente los andamiajes del personaje.
Sanderson: John, ¿de dónde provenía la idea de que Lobezno tenía unos cien años de edad?

Byrne: Simplemente es algo que pensé que encajaba bien con el personaje, la noción de que llevaba por aquí desde hace mucho tiempo. Aquí tenemos a este tipo que parece que ha estado haciendo un montón de cosas durante mucho tiempo. El factor de curación no estaba tan claramente definido. Sabíamos que, obviamente, había sobrevivido al hecho de ser arrojado hacia la estratosfera y a otras cosas parecidas. Pero empecé a pensar que parecía estar bastante hecho polvo y apaleado como para ser alguien que dispone de factor curativo. Tal vez el motivo es que quizá lleva rondando por aquí desde hace mucho más tiempo del que creemos. O puede que su factor curativo haya tenido mucho trabajo que hacer. Y esa es mi mayor objeción sobre la desafortunada elección de Hugh Jackman para la película, porque me parece demasiado guapo para el papel, no parece como si hubiese hecho un montón de cosas las veces suficientes.
Sanderson: Me preguntaba si Lobezno debería haber lucido las sienes de color blanco con las que lo dibujaste en “Días del Futuro Pasado” [X-Men nºs 141 y 142], porque la historia no tenía lugar en un momento tan alejado en el futuro para alguien por el que los años van pasando de una forma tan lenta.

Byrne: La verdad es que no era un futuro tan lejano. Pero la razón principal para representarlo de esa forma era para poder distinguirlo de su versión actual. Fue una de las cositas sobre las que me volqué, para que pudiésemos tener un "click" visual instantáneo: este es el Lobezno de ahora, y ese es el del futuro.
EL CIERVO Y LOS HUDSONS

Sanderson: Quiero preguntarte por algunos de los episodios más significativos de Lobezno durante tu colaboración con John. Por ejemplo, tenemos aquella escena en la que Lobezno acechaba a un venado, no para matarlo sino tan sólo para poder tocarlo, y entonces Tormenta se quedaba muy sorprendida. [X-Men nº 109] ¿Cómo se os ocurrió dicha escena?

Claremont: Queríamos hacer algo que le diese la vuelta a las ideas preconcebidas. Queríamos usarla para enseñarles a los lectores que ellos no son los únicos que tienen un concepto equivocado sobre el personaje, que Lobezno tiene varias capas, que no sólo es una máquina asesina unidimensional. Por otra parte, ¿cómo podría ni siquiera haber empezado un romance completamente imposible con Mariko, o incluso que éste llegara a progresar? Si no hubiésemos sentado las bases de cómo era realmente en aquellos números, Frank y yo no habríamos tenido nada con lo que trabajar en la miniserie.

Sanderson: ¿Qué hay sobre aquella secuencia en la que Lobezno acechaba a un ciervo en el número donde aparecía "Arma Alpha" [nº 109], persiguiéndolo tan sólo para poder tocarlo?

Byrne: Creo que fue cosa de Chris, porque la escena apareció tan al principio de la serie que yo aún no hacía contribución alguna a los guiones.
Sanderson: Me dejas muy sorprendido, porque era el número en el que se mostraba por primera vez a James Hudson.

Byrne: Claro. Todo lo que aparecía sobre James Hudson en ese número era de mi cosecha, porque es un personaje que se me ocurrió cuando todavía era fan de los cómics, antes de convertirme en profesional. Todo lo que tiene que ver directamente con él, como cuando se desvanecía al detenerse mientras se sincronizaba con la rotación planetaria, ese tipo de cosas eran todas mías. Pero en ese momento estaba como intentando encontrar mi estilo y tratando de averiguar la forma [risas] de influenciar y de trabajar con Chris [risas].
Sanderson: Pero obviamente, cuando Hudson regresó junto a Alpha Flight [X-Men 120 y 121] para combatir a la Patrulla-X, ya era tu propia creación.

Byrne: En su mayor parte sí que lo era. Con Alpha Flight pude aportar mi propio punto de vista como profesional.

Sanderson: En las dos partes en las que aparece el Wendigo [X-Men 139-140] podemos ver por primera vez a Heather Hudson, y James Hudson no sólo parece ser el enemigo de Lobezno, sino algo más; supongo que ahí fue donde empezaste a preguntarte qué tipo de relación tenía Lobezno con dicha pareja.

Byrne: Claro. De nuevo, esa es la historia que se puede captar entre líneas. Tenía elaborada con mayor detalle toda la historia de cómo se habían tropezado con Lobezno durante un viaje por las montañas, donde él aparecía de repente entre la arboleda con una expresión totalmente salvaje en la cara. A continuación veíamos cómo lo domesticaban y hacían salir a la luz su parte amable, devolviéndole la humanidad y todo lo demás.

Sanderson: Eso me parece muy interesante, porque aunque tú no llegaste a contar toda la historia que podía leerse en segundo plano en esos cómics, [el guionista] Bill Mantlo sí que lo hizo, narrando bastante más de lo que tú nos habías contado antes.

Byrne: Uh, oh.

Sanderson: ¿Te habló sobre el tema, o en realidad escribió la escena sin preguntarte cómo se encontraron los Hudson con él?

Byrne: No recuerdo hablar directamente con él, pero me gusta pensar que en Alpha Flight había dejado muchos detalles sutiles aquí y allá, así que si ponías la suficiente atención podías captarlos. Nunca expresé lo que ocurría con demasiadas palabras, porque creía que era la forma ideal de hacerlo.
LA PRIMERA MUERTE


Sanderson: Hablemos sobre la escena en la Tierra Salvaje en la que Lobezno mata a un guardia fuera de viñeta [X-Men 116, puede encontrarse en "MARVEL GOLD. LA IMPOSIBLE PATRULLA-X nº 1 ¡Segunda génesis!" (Panini), la primera vez que Lobezno mata a alguien en un cómic]. ¿Cuál es la idea racional detrás, Chris, y de quién fue, tuya o de John, o de ambos?

Claremont: Sí, fue mía, de John o de ambos. De nuevo, la idea era que el personaje no es como el resto. Cuando resulta necesario es capaz de convertirse en un frío asesino. Rondador Nocturno no lo es. Tormenta tampoco: ella ya mató en su momento y está arrepentida desde entonces. Lobezno, si es necesario, puede coger y matar a alguien. Fin de la historia. No se lo pensaría dos veces. Esta escena fue toda una manzana de la discordia en mi relación con Jim [Shooter, editor de Marvel]. Él pensaba que "los X-Men no matan", y quería obligarnos a dejar claro que los guardias del Club Fuego Infernal y los tipos de la Tierra Salvaje seguían vivos en algún sitio. Que aunque Lobezno los había machacado no los había matado. Mientras que a John y a mí nos parecía muy importante dejar claro que era esa capacidad de ser letal lo que hacía que Lobezno fuese diferente del resto de los X-Men.
Sanderson: Me parece que aquella época supuso un gran cambio para el cómic de super-héroes. Que Lobezno fuese un asesino moldeó la caracterización de muchos de los super-héroes que llegaron después. ¿Erais conscientes de que la serie terminaría siendo tan influyente?

Claremont: No, porque no éramos conscientes de que los X-Men fuesen a ser influyentes en un futuro. Tan sólo estábamos intentando contar buenas historias.

Sanderson: John, ¿cómo se os ocurrió la famosa escena de Lobezno en la Tierra Salvaje?

Byrne: Es algo que se nos ocurrió juntos a Chris y a mí. Nos dijimos "este es un tío totalmente despiadado". Si tiene que ir desde el punto A al punto B y hay alguien que se cruza en su camino al que considere un enemigo, sencillamente lo resolverá de la forma más rápida posible que conoce. Después de todo, este chico es un militar canadiense: no ha sido entrenado para hacer las cosas de una forma sutil, sino para resolver los problemas de forma rápida y certera. Así que simplemente aparece y entonces, ¡estás muerto!

Sanderson: Cuando terminásteis la historia, ¿os dísteis cuenta de que iba a suponer un punto de inflexión en el cómic de super-héroes?

Byrne: No, no demasiado. Para mí, y creo que también en el caso de Chris, tan sólo era algo que encajaba con el personaje. Antes de que Shooter empezara a meterse en todo, tan sólo era la forma de comportarse del personaje. Ocurrió lo mismo cuando entró furtivamente en el Club Fuego Infernal y se dedicó a matar gente de forma indiscriminada [Uncanny X-Men 133, puede encontrarse en "MARVEL GOLD. LA IMPOSIBLE PATRULLA-X nº 2, Días del futuro pasado" (Panini)]. Porque eso es lo que suele hacer.
Sanderson: Pero sospecho que uno de los factores a la hora de hacerlo de esa forma era porque pensábais en Lobezno como parte de un equipo y no como alguien que podía llegar a obtener su propio título en el futuro.

Byrne: Claro, bueno, así era. La imagen completa que 
tengo sobre Lobezno es que la única razón por la que estaba en los X-Men era porque así podía auto-controlarse. Xavier se lo había traído al grupo más o menos para tenerlo controlado.

Sanderson: ¿Te sorprendió que Lobezno se convirtiese en un personaje tan popular y consiguiese su propia serie, y que matase mucho más rápido de lo que a cualquiera le daría tiempo a parpadear?

Byrne: [Risas.] No me sorprendió demasiado que alcanzase tanta popularidad, porque realmente me parece un personaje muy cool. Desearía que nunca hubiese tenido su propio título. Creo que se parece mucho a lo que ha ocurrido con otros personajes de Marvel (en estos casos, siempre me acuerdo de La Visión, que es otro personaje realmente cool, pero lo es porque está en un grupo de gente que no son iguales que él.) Y con Lobezno ocurre lo mismo: está con un grupo de gente que no son como él, y por lo tanto resulta muy cool en comparación. Pero si lo sacas de ese entorno y no tienes con quién compararlo o contraponerlo, a nadie con quien confrontar personalidades, entonces tan sólo te queda un homicida maníaco que va asesinando a gente por la calle. Creo que hay que dejar que eche raíces aunque hacerlo resulte más complicado, y eso a pesar de que a los fans, gente que se piensa que Superman es un enorme boyscout idiota, les encante tanto ese Lobezno sin domesticar.
Sanderson: Después de la miniserie de Lobezno de Chris y Frank [Miller], Lobezno nunca ha vuelto a ser tratado como un maníaco homicida. Lo tiene todo bajo control, pero sigue matando gente de forma indiscriminada.

Byrne: Claro, bueno, la influencia de Shooter empezó a hacerse efectiva justo en ese punto. Shooter era alguien que insistía que cualquiera de los que había matado Lobezno tenía que seguir vivo, posiblemente con la ayuda de partes biónicas.

Sanderson: Y que Xavier tendría que pagarles las facturas médicas.

Byrne: Sip.

Sanderson: ¿Por qué crees que Shooter era tan inflexible con el tema? ¿Crees que pensaba que los super-héroes nunca deberían matar?

Byrne: [Imitando la voz de Shooter.] “Los héroes no deberían matar nunca”. Y yo le dije, bueno, Lobezno no es un verdadero super-héroe, ¿no es cierto? De todos modos no lo era en el sentido tradicional. Eso es todo. Que un personaje mate como lo hace Lobezno no me da problemas, porque no debería representar a todo el género, aunque me temo que ahora sí que lo está haciendo.
MARIKO


Sanderson: ¿Y qué hay sobre Mariko?

Byrne: Mariko fue idea mía. Acababa de leer "Shogun" y Chris aún no lo había hecho. Sencillamente quería hacerme con aquel personaje para la serie, apropiármelo sin ningún tipo de vergüenza. Y como probablemente ya sabrás, la creé para que terminase muriendo.

Claremont: Estuvimos dándole vueltas a la idea de celebrar una boda, lo comentamos varias veces. Y entonces aparecía Dientes de Sable sin haber sido invitado, mataría a Mariko en el altar y se escabulliría. Eso es lo que teníamos pensado hacer.

Sanderson: Entonces, cuando te refieres a “nosotros”, ¿significa que fue una idea que se iba a hacer cuando Byrne todavía seguía en la serie?

Claremont: Claro, siempre trabajábamos en colaboración.

Sanderson: Chris dice que ambos habíais planeado que la matase Dientes de Sable.

Byrne: No, obviamente es algo de lo que no se acuerda. Dientes de Sable la atacaría, pero la chica no moriría en sus manos. Básicamente llegaría al hospital con el cerebro clínicamente muerto y Lobezno no podría afrontar el hecho de que ella ya no estuviese presente. Entonces Jean interconectaría sus mentes y él se daría cuenta de que ya no había nadie allí, y entonces desconectaba el enchufe que la mantenía con vida.

Sanderson: ¡Wow!

Byrne: Esa era la escena que queríamos hacer.

Sanderson: Por extraño que parezca, la forma en la que finalmente murió Mariko era muy parecida: un enemigo la envenenaba y Lobezno la mataba para evitar su sufrimiento [Wolverine nº 57] ¿Cómo se os ocurrió el personaje [en X-Men nº 118]?
Claremont: De igual forma a lo que he comentado antes: queríamos jugar con los clichés. Todo el mundo tenía su propia visión de Lobezno. ¿Qué tipo de novia tendría? Puedes barajar una amplia lista de posibilidades. Básicamente, con Mariko queríamos que todo lo que la gente se pensaba resultase una equivocación, para así poder decirles: “Ja, ja. Esta es la chica de la que se ha enamorado: la absoluta e imposiblemente inalcanzable visión de la pureza.”

Sanderson: Porque eso es todo lo que no es él y que tanto se esfuerza por alcanzar.

Claremont: Correcto. Absolutamente. Es alguien que está condenado desde el principio.

Sanderson: ¿Recuerdas si decidísteis primero llevar a Lobezno a Japón y que se interesase por la cultura japonesa y conociese a su novia allí, o por el contrario, creíais que ya conocía dicha cultura antes de presentarse en Japón junto a los X-Men?

Claremont: Creo que todo fue una cuestión de sinergia creativa. Estuvimos hablando mucho tiempo sobre todos los personajes, sobre lo que queríamos hacer con ellos. Mi interés por la cultura japonesa venía de mucho más atrás, en parte por toda la investigación que había tenido que llevar a cabo cuando estuve escribiendo Iron Fist [Puño de Hierro] y para los artículos e historias que había escrito para "Deadly Hands of Kunf Fu". John también estaba empapado de cine japonés, de cultura japonesa, de samuráis. Y para mí siempre fue una conexión de lo más lógica, especialmente gracias a la fascinación que tienen los japoneses por la cultura occidental.


Queríamos coger lo más norteamericano de los X-men, lo más desatado y caótico, y mezclarlo con la sociedad moderna más estructurada y ritualista de la Tierra. Y entonces, de nuevo, coges y le regalas ese premio inalcanzable al personaje: una dulce e inocente princesa. Y esencialmente lo que tenemos es "La Bella y la Bestia".

Sanderson: ¿Cuál crees que es el elemento básico en la relación entre Lobezno y Mariko?, ¿qué es lo que les atrae uno del otro?

Byrne: Es el típico ying-yang, lo áspero y lo más suave. Ella no es exactamente lo que a él le gustaría que fuera [risas]. Y sé que ella se ha endurecido un poco después de que yo dejase la serie. Pero se supone que ella es la flor delicada, la muñeca de porcelana de la que simplemente él se enamora totalmente porque es todo lo que él no puede ser.

Sanderson: Sí, eso es lo que comentaba antes Chris, y también el hecho de que existe algún rasgo en plan la Bella y la Bestia en la relación.

Byrne: Claro, es bastante cierto.

(Continuará)


Más Lobezno en Frog2000. Los mejores cómics del personaje: Parte 1 y parte 2.

1 comentario:

zenarcade dijo...

Muy buena la entrevista.Por cierto que Byrne vuelve con los Next Men.

NUEVA YORK EN EL DAREDEVIL DE FRANK MILLER

"Investigué mucho para hacer un buen trabajo. Si me pedían que dibujara una cascada, iba hasta una y la dibujaba. Esto es algo que a...