lunes, 31 de octubre de 2011

SUPERSUCKERS/THE LOYALTIES SPLIT 7"


Supersuckers / The Loyalties – Split 7"
(Devils Jukebox Records, 2009)

A1-Supersuckers – The Trick AndTthe Tactic
B1-The Loyalties – Alone With Her Tonight

AQUI.

domingo, 30 de octubre de 2011

SUPERSUCKERS - LA MANO CORNUDA


Supersuckers – La Mano Cornuda
(Sub Pop Records, 1994)

1-Creepy Jackalope Eye
2-Seventeen Poles
3-High Ya!
4-On The Couch
5-Clueless
6-Sugie
7-Mudhead
8-Gold Top
9-How To Maximize Your Kill Count
10-I Was Born Without A Spine
11-Glad, Damn Glad
12-She's My Bitch
13-The Schmooze
14-Untitled

AQUI.

sábado, 29 de octubre de 2011

SUPERSUCKERS - THE SMOKE OF HELL


Supersuckers – The Smoke Of Hell
(Sub Pop Records, 1992)

1-Coattail Rider
2-Luck
3-I Say Fuck
4-Alone And Stinking
5-Caliente
6-Tasty Greens
7-Hell City, Hell
8-Hot Rod Rally
9-Drink And Complain
10-Mighty Joe Young
11-Ron's Got The Cocaine
12-Sweet 'n' Sour Jesus
13-Retarded Bill
14-Thinkin' 'bout Revenge

AQUI.

viernes, 28 de octubre de 2011

Conversaciones en The Comics Journal 300: Howard Chaykin & Ho Che Anderson 2 (de 3)


Conversaciones en The Comics Journal 300: Howard Chaykin & Ho Che Anderson 2 (de 3) Por Gary Groth, 2009. Traducido por Frog2000. Parte 1.


Anderson: De acuerdo, está bien, está bien. Te lo pregunto porque sencillamente creo que es una creación de tu propiedad, deberías poder sentarte y trabajar con ella.

Chaykin: Lo sé, pero lo que ocurre es que… bien, no quiero empezar una conversación paralela que difame a personas que puede que pronto estén muertas [risas.] Una vez describí a una de las partes involucradas en aquella situación como el tipo de tío que te haría preguntarte si Hiltler no tendría algo de razón. [Risas.] Ahora ya sabes por qué me odia la gente.

Me resultaría fácil comentar lo que no me gusta de la situación, pero creo que ahora no tendría ningún sentido. Por supuesto, me gustaría hacer ese libro, porque los anteriores me encantan. En parte soy un producto de los cincuenta, a pesar de que alcancé la mayoría de edad durante los sesenta, y me sentí muy molesto porque en dicha época se eliminase la buena apariencia, los sobacos y piernas afeitadas y la ropa interior molona.

Esa es una de las razones por las que me gustó tanto los setenta, incluso aunque no fuese seguidor de la música disco o punk, pero al menos las mujeres tenían buen aspecto [Anderson se ríe] y eso siempre me ha gustado. Nunca he sido alguien que se sienta cómodo con lo “natural”. Me quedo con lo urbano, aunque ahora viva en una pequeña ciudad del sur de California. Cuando me quedé limpio, lo hice con un estilo muy urbano.

Anderson: No sé si querrás responder a la siguiente pregunta, pero si ahora tuvieses la oportunidad de hacer esa tercera parte, ¿crees que podría cambiar mucho en comparación con los dos primeros tomos?

Chaykin: Creo que sería tan poco lineal y aún más sucio que los otros dos.

Anderson: ¿Más? ¡Me gusta la idea!

Chaykin: ¡Oh, por supuesto! Trabajamos en un negocio bastante remilgado, ¿no? Y tengo verdadera aversión por la afectación; me gusta el arte de las “pin-up”, me gusta la inmundicia.

Anderson: A mí también.

Chaykin: No soy un tío al que le guste el porno “light”, ya sabes, me gusta lo desagradable, la mierda asquerosa.

Anderson: ¡Adelante!


Chaykin: Para mí… se trata de llegar hasta el centro de lo que se supone que es el erotismo. De nuevo, se trata de hacer lo que a ti te guste. Uno de mis colegas es un tío al que obviamente le encanta la pornografía, pero cuando se enfrenta a ella en la realidad, se comporta como [poniendo una gran voz aguda] “Ohhhhhh Dios…,” ¿sabes? Y sin embargo yo me encuentro bastante cómodo en la misma situación, porque soy lo suficientemente mayor como para que nada me importe una mierda. Y por supuesto, si hiciese ese tercer tomo sería más desagradable y más sucio que los anteriores porque me gusta ese tipo de material.

Anderson: Por ejemplo, ¿sería más parecido a Black Kiss, o lo llevarías hasta otro nivel?

Chaykin: ¡Sería diferente! En Black Kiss intenté tomar un enfoque sacramental de todos los posibles elementos sucios que se me ocurrieron en el momento. En Time2 pensé que debía acercarme al material desde un punto de vista más narrativo. Black Kiss también trata en gran parte sobre la vida en California. Como chico de ciudad que soy, nunca me sentí paranoico en New York ; y actualmente sí que me siento muy paranoico cuando voy a Los Angeles; Los Angeles es una versión espeluznante de una ciudad.

El Valle, el Lado Oeste, me doy cuenta de que en Los Angeles se puede encontrar algo decadente y degenerado. La primera semana que pasé en el sur de California, me quedé en casa de mi amigo Dave y dormí en una cama Murphy (eso fue en 1975), mientras me leía “Hollywood Babylon” de cabo a rabo. Es una buena forma de conocer esa ciudad.

Hay personas que piensan de New York lo mismo que pienso yo de Los Angeles. Estoy contento de haberme marchado de allí, aunque me sintiese completamente a salvo, porque sabía a dónde no tenía que ir. E instintivamente conozco la misma respuesta si me encuentro en Toronto, en Vancouver o en San Francisco. En Los Angeles lo jodido se arrastra hacia tí y te deja acojonado.

Anderson: Me he dado cuenta de que a menudo tu trabajo trata sobre la concepción del héroe. Muchos de tus personajes parecen ser conscientes de lo que se supone que debe ser el héroe de una pieza, mientras que otros parecen más rebajados, y la culpa la tienen frases como “Tú no eres el héroe”, o “¿Quién te ha nombrado héroe?”, o “Tú no eres mi héroe”. ¿Qué ocurre para que ese concepto de héroe te atraiga tanto?, ¿ves muchas heroicidades en la vida diaria o cuando observas el Mundo?


Chaykin: En el momento en que llegué al punto en el que en realmente fui capaz de escribir y dibujar mis propias cosas, había llegado hasta un estado en el que la limitada motivación de la mayoría de los héroes había empezado a parecerme más limitada aún, en el mejor de los casos, y sin ninguna motivación en el peor.

Como resultado siempre he disfrutado jugando con un héroe que sea consciente de sí mismo, que el lector casi pueda visualizar cómo observa su propia vida como si fuese una película, o con un héroe que no tenga más remedio que comportarse de una forma tal que conduzca hacia lo que suele funcionar como conclusión heroica.

Para que conste, nunca he conocido a nadie al que admire que no me decepcione de una forma u otra, así que suelo bajar mis estándares y expectativas e intento no conocer a mis héroes cara a cara.

Anderson: También me he dado cuenta de que el tema del “retorno del héroe” aparece a veces en tu trabajo. La Sombra regresó después de cincuenta años, Maxim Glory retornó después de una misteriosa aparición, Tucker Foyle volvió a su hogar de niñez, e incluso de alguna forma, Reuben Flagg regresó a su hogar ancestral, la Tierra. ¿Esto es mera coincidencia o es algo que tiene una resonancia mayor en tu vida?

Chaykin: El héroe que regresa simplemente es una excusa con la que me gusta jugar. Es una elección, más que una coincidencia: un dispositivo dramático que me da la oportunidad de permitir que otros personajes hablen con el protagonista de forma que revele tanto su carácter como el de los otros.

Anderson: Estoy bastante interesado en el proceso de creación. Siempre he sentido curiosidad por saber exáctamente cuánto material tuyo has dibujado tú mismo y cuánto ha sido realizado por tu asistente.

Chaykin: Esa es una pregunta fácil de responder. En términos de diseño, yo lo hago todo de principio a fin. Yo lo incluyo todo, eso es un hecho. Y también dibujo todas las figuras, todas ellas.

Cuando hay elementos fotográficos que bosquejar, vehículos, edificios, etc, eso lo encargo y luego yo mismo lo recojo para dar unos últimos ajustes. Mi húmeda mano está por todos lados. Con Flagg! y Time2 me anticipé al uso de Photoshop, porque muchas cosas estaban hechas con copy-paste, con la Xerox y con la repetición de elementos. Hay muchas cosas que aprendí de artistas como Harvey Kurtzman y Wallace Wood, sobre todo sobre elementos de narrativa y de cómo se desarrolla un cómic. Actualmente uso mucho Photoshop.

Anderson: ¿Realmente te sientas y te pones manos a la obra con el programa, o trabajas junto a otra persona que hace esa labor?


Chaykin: He estado tan lejos del programa durante los últimos cinco años que lo olvidé todo, así que empecé otra vez con el tutorial. Estoy empezando desde el principio y volviendo a aprender lo mismo. Mientras estoy hablando me encuentro mirando una portada que he dibujado a lápiz y pasado a tinta. Estoy a punto de borrarla y de llenarlo todo de color negro, y así luego podré volver sobre la idea y pulirla.

Si tu pregunta es sobre el proceso, una de las cosas que tuve que hacer al volver a los cómics en 2002, fue cambiar la forma de hacer las cosas. Estuve un año colaborando con Don Cameron y fue una auténtica curva de aprendizaje. [Don] es alguien que en aquella época trabajaba como mi asistente y que ahora se ha convertido en mi colega. Es alguien que ha sido amigo mío durante años.

Actualmente está intentando aplicar a los cómics lo que ha podido aprender sobre 3D Max y Maya. He aprendido mucho sobre cómo se podrían hacer comics con un formato técnico contemporáneo. Suelo trabajar con páginas de escala once. Aboceto todo el dibujo a lápiz, lo entinto de forma preliminar y luego lo borro todo e incluyo los negros. Luego cojo un lápiz azul y vuelvo a dibujar los detalles que han desaparecido en el anterior proceso. Y luego lo vuelvo a entintar todo y se lo paso a mi asistente para que ponga los últimos negros y lo aclare un poco.

Luego cojo todo de nuevo para el ajuste final. Las últimas herramientas que utilizo son la Scotch blue Magic Tape, un Rapidograph de punta muy fina, y Sharpies muy finos. Así que la página cruza por encima de la mesa cinco veces y por eso puedo hacer el material tan rápidamente y además dicho proceso hace que cada vez gaste menos tiempo en hacer una página.

Es muy similar a mi forma de hacer el guión. Escribo un pequeño esbozo contando todo el rollo. El ordenador ha cambiado mi forma de guionizar. Largo todo el rollo, y ya no tengo que volver a escribir lo que ya había impreso y subrayado. El ordenador no es tanto una herramienta para escribir como para reescribir. Aplico la misma técnica que con el dibujo: continúo puliendo el dibujo hasta que esté listo para poder hacer la entrega.

Anderson: ¿Y al volver a entintar el dibujo, lo haces con un Rapidograph?

Chaykin: Oh no, lo que hago con el Rapidograph son los últimos ajustes. Entinto con una pluma Pentel, un penstix Alvin y con pinceles baratos...

Anderson: Claro, yo también uso pinceles baratos. Una vez leí en una entrevista que usabas rotuladores y me quedé anonadado. En realidad pensaba que usabas plumilla.

Chaykin: Oh no. No podría utilizar uno tradicional ni una mierda. Nunca he sido un entintador; no tengo ninguna jodida idea de cómo hacer el entintado. Sé cómo acabar un dibujo, pero no sé a qué suele referirse la gente del mundo del cómic cuando hablan del entintado. Para mí es un pensamiento alienígena. Miro asombrado a tipos como Wallace Wood, Ralph Reese, Kevin Nowlan, Michael Golden, esos tíos son sorprendentes hombres de pincel y lápiz, y creo que yo entinto con el codo, aunque soy capaz de acabar mis dibujos.

Anderson: Bueno, una de las cosas que siempre me ha gustado de tu trabajo es que de alguna forma es áspero, crudo, con un acabado sólido. Definitivamente, aunque no termines la línea de una forma tan fina como lo hace Kevin Nowlan...


Chaykin: ¡Me encantaría poder hacerlo!

Anderson: …definitivamente creo que eres un buen entintador.

Chaykin: No tengo la paciente suficiente como para aprender a hacerlo, pero lo cierto es que envidio esa habilidad.

Anderson: Es interesante.

Chaykin: Me gustan las cosas habilidosas (aunque no siempre), y realmente intento hacer muchas de mis cosas de forma mañosa, porque me encanta gustar, como a cualquier otra persona. Frecuentemente, la forma de enfocar mi trabajo me mantiene fuera del podio. Reconozco que soy alguien de culto y me encuentro cómodo de esa forma.

Anderson: ¿Realmente me acabas de decir que estás fuera del podio? ¿No te das cuenta del tipo de impacto que ha tenido tu trabajo?

Chaykin: Bueno, yo sí, pero nadie más lo hace.

Anderson: Eso es una tontería.

Chaykin: Bueno, no, en realidad es verdad. Soy el Robert Altman o el Van Morrison de los cómics. Soy alguien extremadamente influyente, pero mi trabajo no atrapa de forma particular al público. La comparación más cercana que se me ocurre es con un tipo llamado Robert Fawcett. Robert Fawcett es uno de mis ilustradores favoritos: fue miembro de la Famous Artists School (ahora mismo estoy mirando directamente un Fawcett), yo mismo soy una serie de elementos de Fawcett. Y aunque nunca logró lo mismo que Norman Rockwell o J.C. Leyendecker, fue un artista increíble, un gran dibujante, alguien que asumió la abstracción en nombre de la narrativa, fue un gran narrador.

Anderson: Pero cuando dices que no consiguió lo mismo que Leyendecker y Rockwell... bueno, pocos lo consiguen.

Chaykin: Su trabajo carecía de atractivo sentimental y yo no soy un tipo sentimental, al menos en mi trabajo. En realidad soy, por naturaleza, muy sentimental, pero mi trabajo no se regodea en lo sentimental. Es la diferencia entre un tipo como James Jean y otro como Dave Johnson. Considero que Dave Johnson tiene un talento muy superior. Me encanta el trabajo de Dave, creo que es un dibujante de portadas brillante, pero siempre ocupa el segundo lugar detrás de James Jean, que es un tipo perfectamente talentoso, aunque en el fondo es muy sentimental y por eso el público lo halaga tanto.

Anderson: Claro. Pero aún así no ha habido un solo momento (aparte de las veces en las que habrás rechazado algún trabajo), en el que no haya habido un cómic de Howard Chaykin a la venta. No es que precisamente te haya faltado trabajo.


Chaykin: Eso puede cambiar. En este momento estoy trabajando en una de las últimas páginas que tengo por casa. No tengo ni idea de lo que estaré haciendo el mes que viene para ganarme la vida.

Anderson: Eso me parece fascinante. Estoy seguro de que podrías conseguir cualquier tipo de encargo.

Chaykin: Ese es un pensamiento maravilloso, y espero que le llegue a oídos del Dios en el que no creo. Pero realmente no es cierto. Ten en cuenta lo siguiente: no tengo ninguna duda de la valía que poseo, reconozco que soy un jugador y un competidor. Tengo talento, estoy cualificado, pero también me aproximo al campo del cómic de una forma que no despierta un profundo interés en el lector medio. Me gustaría que fuese así, porque Dios sabe que me gustaría que me alabasen, pero por la misma razón no hago nada para cambiar dicha situación. Ahí es donde entra en juego mi obstinación, soy un cabrón muy obstinado.

Anderson: Algo que siempre me he preguntado sobre tí es si realmente te gustan los cómics. Siempre me pareció como si tuvieses una relación ambivalente con ellos.

Chaykin: Me gusta muchísimo el medio. Realmente me gusta. Sencillamente, los cómics me vuelven loco. Los adoro. Estoy haciendo algo de diseño para un amigo mío que ha creado un producto y estuvimos hablando sobre el “Taller sin palabras”, algo que probablemente no recordarás porque eres demasiado joven, apareció en Popular Science o Popular Mechanics, olvidé en cuál, y estaba hecho por un autor de cómics llamado Roy Doty en los años cincuenta y sesenta, alguien que podría haber sido el asistente de Hank Ketcham.

Eran páginas de entre seis y ocho viñetas realizadas con una línea y un color esquemático, y en las que se enseñaba cómo fabricar cosas o cómo reparar tu propia casa. Me encantaba esa mierda. Mi oficina tiene cuatro estanterías con libros y casi todos ellos, aparte del material de referencia que tengo, son cómics europeos, colecciones de Novelas Gráficas y sketchbooks.

Cuando viajo no lo hago con tomos de tapa dura, sino de tapa blanda que pueda desechar. He leído una novela que pensaba que me mantendría leyendo hasta que me marchase el jueves por la mañana, pero me la terminé ayer mismo. Y como no tenía nada que leer antes de irme, me he pasado toda la mañana leyendo cómics.

Anderson: Siempre me pareció como si te encontrases al margen. Tenía la impresión de que hacías cómics porque eras bueno haciéndolos y te pagaban las facturas, y que, oye, quizá preferirías estar haciendo cualquier otra cosa.


Chaykin: Cuando perdí mi último trabajo en TV, me volví a casa y me pasé un mes pensando qué sería lo siguiente que iba a hacer. Finalmente volé hasta New York, me senté con los editores y les dije: “Escuchad, he decidido que nunca más voy a volver a trabajar para la televisión”, porque me había hecho sentir miserable, “y me gustaría volver a ser un autor de cómic a tiempo completo”. Durante un tiempo no creo que nadie me creyese realmente, pero parece que ahora sí que me han tomado en serio.

Creo que me gusta mucho más hacer cómics que leerlos. Me encanta el proceso. Soy un tío que se levanta a las 4:30 ó 5 de la mañana. Me quedo despierto durante horas. Antes de ponerme a charlar contigo por teléfono, ya había desayunado con mis compinches y también respondido a todos los e-mails que me han llegado durante la noche. Y ahora ya me encuentro listo para trabajar.

Estoy esperando que me den el visto bueno al cuarto número de la mini-serie en la que estoy trabajando, me encuentro a la espera. Tengo esperanzas de poder empezar hoy mismo. Desde que he llegado a manejar esa sensación de improvisación, me siento mucho mejor con mi trabajo y con la forma de hacerlo. Es un verdadero placer. Me siento increíblemente afortunado de tener estas habilidades y te prometo que ahora no estoy de vacile.

Anderson: ¿Cuál es ese nuevo proyecto en el que te encuentras trabajando?


Chaykin: Es una mini-serie de Dominic Fortune.

Anderson: ¡Oh, wow! Estás haciendo Dominic Fortune; ¿cuándo se publicará?

Chaykin: Creo que en Julio o en Agosto. He acabado el tercer número y también he terminado de incluir el color, y ahora estoy mirando qué portada voy a poner. A continuación empezaré con el cuarto número y acabaré la mini-serie. Trata sobre la estancia de Dominic Fortune en las Olimpiadas de Berlin de 1936.

Anderson: Mola, mola, mola. ¿También has hecho el guión?

Chaykin: Oh, claro, por completo.

Anderson: Hay otro proyecto tuyo por el que me gustaría preguntarte. Había oído hablar sobre él, pero no he vuelto a saber nada desde hace un par de años, Marked Man.

Chaykin: Claro, hay un montón de cómics policíacos por ahí, pero el único que realmente me gusta es Criminal, de Ed Brubaker y Sean Phillips, aunque también me gusta lo que Kim Thompson me envió de Tardi, “West Coast Blues”, que será publicado por Fantagraphics. Me dan igual algunas otras sensibilidades “pulp-fiction” que se quieren hacer pasar por cómics policíacos.

Me gustaría hacer un par de cómics policíacos. Marked Man y otro que se llamaría Midnight of the Soul. Uno será una pieza clásica y el otro una contemporánea. Probablemente tomaré la decisión de hacer el de Marked Man el próximo mes más o menos. Lo he ido dejando de lado, pero si no me llega más trabajo, ¡tendré que ponerme con ello!

Anderson: Otra de las cosas que siempre me ha producido mucha curiosidad sobre tu trabajo es algo personal: ¿Por qué nunca pones juntos a hombres y mujeres negras en tus cómics? Siempre los emparejas con gente blanca.

Chaykin: ¿A quiénes no emparejo, a mujeres negras y hombres blancos?

Anderson: Sí, nunca los he visto juntos en tus cómics, no sé.

Chaykin: En realidad hice un número de Blade en el que un personaje tiene una cita con una mujer negra.

Anderson: Para ser honesto, no me leí Blade.

Chaykin: Bueno, en realidad es una serie bastante divertida. No sé, nunca había pensado en eso que me preguntas. Me acusas de que si se revisa mi trabajo de princio a fin no será racialmente consistente, así que tendré que echarle otro vistazo.

Anderson: Lo siento, tío.

Chaykin: ¡No te excuses! No hay que quejarse, no hay que explicar nada. Me quedo con el juicio de tu palabra y empezaré a trabajar a partír de ahí. Ya sabes, trabajo a toda máquina y si tú te has dado cuenta de algún error, lo anotaré e intentaré remediarlo.


Anderson: Bueno, si quieres… sólo es algo que…

Chaykin: ¡No lo tengas en cuenta! Hago lo que tengo que hacer, pero también tomo en cuenta lo que otra gente piensa, y ciertamente me tomo en cuenta lo que piensa la gente a la que respeto. Tendemos a trabajar en un vacío. De vez en cuando no me duele que me recuerden que el tren que ha salido sigue en marcha y que es posible que desee echar un duro vistazo a lo que está pasando en su interior. Espero no mezclar demasiadas metáforas...

Anderson: He seguido las cosas que has estado haciendo últimamente. Me interesa más tu faceta como escritor y dibujante, y una de las pocas cosas que he leído tuyas en las que sólo haces el dibujo es lo que publicaste junto con Garth Ennis. Ni siquiera supe que estaba editado. Hace tres o cuatro meses me encontraba pasando el rato en una tienda de cómics cuando di con él y dije: “Joder”. Lo compré y me pareció que era fantástico. Pero me interesa más tu faceta como artista completo.

Chaykin: A mí también. Prefiero escribir y dibujar mi propio material. Pero algunas veces hay que coger lo que se te ofrece.

Anderson: Bueno, me quedé muy sorprendido porque me acuerdo de que años atrás comentabas que nunca podrías llegar a hacer material super-heróico. Y nunca creí que ese fuese tu campo, y también parecía que te alejarías de él por completo. Y entonces me doy la vuelta y estás haciendo Blade, Hawkgirl y lo que cojones sea... y me pareció muy raro.

Chaykin: Tengo que ganarme la vida. Me considero una especie de empleado con talento. A diferencia de muchos de mis colegas, que solo saben hacer una cosa, puedo hacer casi de todo. En ese sentido, soy más como Joe Kubert o Alex Toth que como Gil Kane o Carmine Infantino. Creo que Alex y Joe eran mucho más como una especie de empleados oficiales, gente que era capaz de hacer una mayor variedad de géneros: Oeste, criminal, superhéroes. Tal vez no podían hacer todas esas cosas igual de bien que los maestros de cada género en concreto, pero eran capaces de hacer todo tipo de cosas.

Esa cualidad de empleado es lo que supuso una brecha entre aquella generación y la mía. Soy capaz de hacer un buen trabajo casi en cualquier género, con la excepción del género de terror. No tengo ningún tipo de afinidad por ese género. Pero uno tiene que trabajar en lo que le ofrecen.

Hace años me reuní con un ejecutivo de un estudio. Me preguntó por qué mi currículum estaba tan jodidamente cojo, y por qué había cogido todos esos encargos de mierda. Y le contesté: “Por desgracia, sólo cojo los trabajos que me ofrecen. Y eso es lo que sucede en el mundo real, amigo.”


Anderson: ¿Se requiere un tipo de músculo creativo diferente, uno que sea necesario para poder afrontar todos esos trabajos?

Chaykin: Estoy comprometido de forma paranoica con la consistencia, porque creo que no me tomarán en serio a menos que pueda ofrecer un producto que se base en la calidad uniforme. Y seamos sinceros, la calidad no conlleva necesariamente ningún tipo de garantía de éxito en el negocio del comic-book. Pero es todo lo que puedo ofrecer. Cuando te cogen para trabajar exclusivamente como dibujante, entra dentro de mi responsabilidad el entregar el mejor trabajo que me sea posible bajo dichas circunstancias. Y eso se aplica tanto a cuando estoy haciendo un trabajo en el que detente la propiedad intelectual como cuando estoy haciendo un trabajo por contrato.

Hace un par de años vi una tarifa de precios que pasaron los chicos que se encargaban del aspecto técnico (no recuerdo si se encargaban de la rotulación o del color) y la lista de precios era muy insultante. Era algo así como “Este precio es por el mejor trabajo que podemos hacer, este precio es por un trabajo bien hecho, y este por lo que sea.” Eso es una mierda.

Independientemente de lo que te estén pagando, independientemente de cuál sea tu trabajo, tienes que poner en la mesa lo mejor que te permitan tus habilidades. Juzgar sobre la base de lo que te pagan es una mierda.

Ahora usaré una frase que me hace temblar, pero yo soy una marca. Así que cuando un tío me contrata, sabe lo que va a tener. Y me gusta estar a la altura de dichas expectativas. De vez en cuando puede que te sorprenda, pero prefiero sorprender de forma positiva en vez de negativa.


(Continuará)

DWARVES AND VARIOUS ARTISTS - GREEDY BOOT 1


Dwarves And Various Artists - Greedy Boot 1
(Mp3, Bootleg, 2005)

1-Dwarves - Drinking Up Christmas
2-Dwarves - Kaotica
3-Dwarves - Massacre (Clean)
4-The Holograms - Are You Ready
5-Dwarves - Big Balls
6-Dwarves - Speed Demon (Live 2005)
7-Earl Lee Grace - Seven Eleven
8-Dwarves and Mondo Generator - Meth, I Hear You Calling
9-Greedy Bros. - Who Put The Methamphetemine In Mr. Everything?
10-The Holograms - One Time Only Play
11-Dwarves And Cool Millions - The KKK Took My Baby Away
12-Blag Dahlia - This Jihad (Live 2006)
13-Dwarves - Dominator (Radio 2005)
14-Sgt. Saltpeter - Shit's It!
15-Dwarves - Fefu (Clean)
16-Dwarves - Blast (Instrumental)
17-Get The Hater - Killa Cali
18-Dwarves - Down By The River (Demo)
19-Blag Dahlia - Travelin' Blag (Live 2006)
20-Blag Dahlia - Metrosexual Man
21-Blag Dahlia - Don't Hate Me

AQUI.

miércoles, 26 de octubre de 2011

WOMAN EN DIRECTO!!


¡Por fin WOMAN en Madrid! El sábado 29 de Octubre en el Nasti!!

Reseña de su disco en Ruta 66.

DWARVES - THAT´S ROCK N´ROLL 7"


Dwarves – That's Rock'N'Roll 7"
(Sympathy For The Record Industry, 1993)

A-That's Rock'N'Roll
B-I'm A Man

AQUI.

martes, 25 de octubre de 2011

BLOOD DUSTER/DWARVES - SPLIT 7"


Blood Duster/Dwarves – Split 7"
(Zenith Records, 2010)

A1-Blood Duster – SixSixSixteen
A2-Blood Duster – ILoveItWhenJoePeschiSwears
A3-Blood Duster – Motherfuckin'
B1-Dwarves – Over You
B2-Dwarves – Demonica

AQUI.

lunes, 24 de octubre de 2011

Conversaciones en The Comics Journal 300: Howard Chaykin & Ho Che Anderson 1 (de 3)


Conversaciones en The Comics Journal 300: Howard Chaykin & Ho Che Anderson 1 (de 3) Por Gary Groth, 2009. Traducido por Frog2000.

Empecé a trabajar con Ho Che Anderson cuando respondió a una llamada que le hizo Fantagraphics con la intención de editar cómics eróticos. El resultado fue una serie de cinco números que más tarde fue recopilada en formato novela gráfica con el nombre de “I Want To be Your Dog”. Después Ho se lanzó a crear una biografía en cómic de Martin Luther King que originalmente se publicó en tres volúmenes y que más tarde se recopiló en un enorme tomo único en 2005. También publicó en el sello de corta vida de DC, Milestone Comics, en los 90, donde guionizó y dibujó “Wise Son”. “Hoods in Love” (editado por Fantagraphics en 1995) es una recopilación de historias cortas urbanas de género negro. Además de su trabajo en el campo de los cómics, Anderson también ha tenido éxito en la ilustración comercial y como director de cine aficionado.

A lo largo del tiempo que he trabajado con Ho, a menudo hemos hablado sobre varios dibujantes y en lo alto de su panteón Ho siempre ha sentado a Howard Chaykin. No importaba cuánto lo intentara yo, pero no pude disuadirle para que cambiase de idea, así que cuando llegó el momento de pensar en juntar a compañeros generacionales para este número pensé, ¿quién sería mejor para hablar que un artista al que le encanta hablar sobre sí mismo?


Puedo permitirme el lujo de decir ese tipo de cosas sobre Howard porque nos conocemos desde que yo era adolescente, lo suficientemente bien como para hablar mal uno del otro – y además, Howard sabe que todo lo que comento es cierto. Chaykin es un artista interesante (no muy diferente a uno de sus mentores, Gil Kane): fue uno de los Jóvenes Rebeldes de los setenta (junto a Bernie Wrightson, Mike Kaluta, Barry Windsor-Smith, Walt Simonson), muy inteligente y lo suficientemente atrevido como para asentarse confortablemente en la rutina creativa de los cómics mainstream, pero también lo suficientemente burgués como para guionizar y dibujar mientrs se encontraba instalado en un buhardilla, así que se encontraba a horcajadas de ambas posiciones, o lo que es lo mismo, combinó las metáforas propias del cómic mainstream y la irreverencia de lo alternativo con un estilo visual que era más sofisticado que el del cómic para el público general y menos peculiar que el que tenían los artistas alternativos. Nunca fue un artista de lo super-heróico, así que fue gravitando en torno a varios géneros, de forma más profunda alrededor de la ciencia-ficción y el policiaco, y liberándose del eje Marvel-DC al comenzar a trabajar para la revista de cómic de acertado aunque poco atractivo título Star*Reach, de Mike Friedrich, con la serie Cody Starbuck. Y también para el empresario Byron Preiss con una adaptación del relato de Alfred Bester “The Stars My Destination” y una novela gráfica original escrita por Samuel Delaney, “Empire”, justo antes de desatar todo su armamento durante los ochenta en American Flagg!, que fue una gran influencia para Ho Che Anderson.

Ni que decir tiene que ambos autores empezaron a charlar de inmediato y tan sólo tuve que sentarme y escuchar.

— Gary Groth

Entrevista transcrita por Gavin Lees y Matt Click.


Ho Che Anderson: Has sido uno de mis grandes héroes durante largo tiempo. Siento como si tuviese que citar American Flagg!, en el que uno de tus personajes reverencia a Flagg como héroe durante mucho tiempo y cuando se reúne con él teme que vaya a ser un gilipollas y se queda aterrado. Y yo también me encuentro algo asustado de que ocurra lo mismo, ya que llevo idolatrándote desde hace mucho tiempo.

Howard Chaykin: El hecho es que realmente tengo gran fe en el síndrome de los pies de barro. Soy un gilipollas, pero no soy un canalla y es mejor ser un gilipollas que un canalla.

Anderson: ¿Y cómo distingues entre ambos?

Chaykin: Si llamas canalla a un canalla, actuará de forma nerviosa y puede que actúe de forma desagradable. Si le llamas gilipollas a un gilipollas, lo encajará con entusiasmo. Es como una insignia honorífica. Claramente, [Gary] Groth es un gilipollas… la mayoría de la gente del cómic lo es. En los cómics, frecuentemente los más canallas son los guionistas. Ho, es posible que todo esto lo estés viendo desde la barrera, ya que eres canadiense.

Anderson: No, yo también soy bastante gilipollas.

Chaykin: La fama que tengo en el campo de los cómics está sesgada y es extraña. Tengo la fama de ser un egomaníaco ( al igual que mi mentor, Gil Kane). Lo que nadie entiende de Gil, a pesar de ser hiper-crítico, era que nunca acusó a nadie de nada con una declaración del tipo: “por supuesto, yo lo hago mejor”. Nada parecido estuvo nunca implícito en ninguna de sus declaraciones. Al menos fue tan crítico consigo mismo como lo era con cualquiera. Se fue a la tumba sin comprender que había dejado atrás sus propias influencias.

Anderson: Yo odio a todos y a todo, con algunas excepciones específicas, y estoy en el mismo punto. Soy extremadamente auto-crítico, con una hostilidad y una relación sanguínea que ralla en lo egomaníaco. Me siento cómodo en mi propia insignificancia. Creo que es una actitud bastante saludable.


Chaykin: Yo me considero el menos dotado y con menos talento de toda mi generación. Soy alguien que trabaja duro y asume una carga extra de trabajo, y no sé tú, Ho, pero parece que a la hora de hacer tu obra tengas que trabajar muy duro para conseguir el resultado que puede verse en papel. No parece como si tuviésemos un don natural. ¿Es eso algo justo?

Anderson: Por supuesto que es algo justo. No me creo que nadie posea un don natural. Creo que la gente puede tener ciertas cualidades, y siempre he pensado que si las aplicas esforzándote lo suficiente... Nunca he creído que el dibujo fuese una especie de regalo de dios, siempre he pensado que cualquiera podría aprender cómo hacer las cosas, siempre y cuando esté dispuesto a sentarse y gastar el tiempo suficiente en la mesa de dibujo.

Chaykin: Creo que estás en lo cierto. Algo que siempre he dicho (paso más tiempo educando que educándome) es que el dibujo es una habilidad aprendida. También creo que hay personas, por ejemplo Bernie Wrightson, que están profundamente dotados para ello. En su trabajo había una naturalidad que yo envidiaba enormemente. En retrospectiva me alegro de no haber tenido el mismo talento, porque hasta cierto punto, lo que fuese que lo convirtiera en una potencia natural hace 25 ó 30 años, se ha ido, era un aspecto de su juventud comparable al que tiene un atleta. Considerandolo, me alegro de tener que haber aprendido todo de nuevo y de tener que volver a enseñarme a mí mismo cada cinco jodidos años.

Anderson: Bueno, eso es algo muy interesante, ya que ¿qué cantidad de esfuerzo tuviste que realizar después de irte a la TV durante tanto tiempo? Recuerdo que te tomaste un pequeño descanso entre Black Kiss y Midnight Men...


Chaykin: Estuve trabajando en televisión.

Anderson: Claro, estuviste trabajando en televisión y luego regresaste y parecía que tu trabajo era bastante más poderoso, y más tarde parece que te tomaste otro descanso entre “Power and Glory” y “Mighty Love”.

Chaykin: Hice “Power and Glory” a la vez que trabajaba para las series de televisión, algo que resultó ser una decisión desastrosa.

Anderson: ¿Cómo pudiste hacer ambas cosas?

Chaykin: No tengo ni idea. No estaba bien de la cabeza. Era el número dos de una serie de TV. La Televisión requiere un proceso que consume energía y tiempo. Se trabaja ochenta horas semanales y los tíos con los que lo hice están entre los mejores que he conocido nunca. Era un entorno extremadamente saludable y seguro en el que trabajar. No es que estuviésemos trabajando en algo muy importante, pero existía un respeto mutuo. Teníamos una buena atmósfera de trabajo.

Esto significa que cada diez días tomaba un avión para Vancouver, reescríbia el material de los escritores “freelance”, escribía el mío, participaba en reuniones sobre los guiones y las historias. Literalmente estabas ocupado durante doce horas al día, además de los deberes que te llevabas a casa. Y al mismo tiempo me encontraba guionizando y dibujando una serie de cuatro números.

Durante cuatro años tuve una relación con la mujer con la que ahora estoy casado y no la pude ver durante un año. Fue una lección que debería haber aprendido antes, cuando hice American Flagg!: una relación es prioridad. Por eso no hice más cómics durante aquella época, excepto como guionista, o como co-guionista, hasta que fui despedido de mi último trabajo en TV.

Anderson: Qué interesante. Y realmente ¿cuando trabajabas en “Power and Glory”? ¿A mitad de la noche?

Chaykin: Realmente era a primera hora de la mañana. Puede que me levantase a las cuatro de la mañana para hacer algunas páginas. Ya que yo era el número dos (pero en el trabajo anterior a mi siguiente trabajo era el número uno), con un poderoso número uno por encima mío, tenía poca capacidad de maniobra. Estaba con el cerebro desconectado por completo. Estuve durmiendo cuatro horas diarias durante unos seis meses.

Anderson: ¿Y cuánto tiempo te lleva ahora acabar una página?


Chaykin: Bueno, en la actualidad hago unas 25 ó 30 páginas al mes.

Anderson: Por cierto, eso es una locura.

Chaykin: Recuerda que no trabajo en solitario, tengo un asistente. Pero te darás cuenta de que mi material tiene un aspecto consistente, lo que que significa que tengo un intercambio de funciones y pareceres con mi asistente. Aprendí mucho de una conversación que tuve (hace cerca de 30 años) con Milton Caniff y Noel Sickles...

Anderson: Ah, uno de mis favoritos ¡Milton Caniff!

Chaykin: …que trató sobre cómo trabajar con asistentes. Pero en aquella época, “Power and Glory” fueron números de 28 páginas, ¿no es así? Sí, creo que sí. Conseguía hacer (cuando me ponía con el dibujo) una página diaria, antes de irme a realizar mi trabajo en televisión.

Anderson: Eso es algo jodido, tío.

Chaykin: ¡Claro, es una mierda! [Risas.] Me jodió el cuerpo, jodió mi relación. ¿Tú estás casado?

Anderson: Uhh, no del todo.

Chaykin: [Risas.] ¿Tienes una relación?

Anderson: Claro, pero aún no nos hemos casado.

Chaykin: OK, pero ¿sabes lo que intento decirte?

Anderson: Oh, claro, por supuesto.

Chaykin: ¡Tienes que hacerlo! Fue una dura lección que aprendí y que nunca he vuelto a hacer. No fue hasta que me despidieron de mi anterior trabajo en televisión y pensé que iba a estar en el paro durante un par de meses que decidí a hacer comics de nuevo. Y entonces, finalmente, decidí que no quería volver a la televisión.

Hablando de esa relación, las últimas seis semanas de mi carrera en TV estuve viviendo en Toronto, trabajando en una serie de TV que estaban rodando allí, y ya había dejado atrás la primera parte de mi carrera profesional en televisión, como ya he comentado, estuve en uno de los entornos más saludables que nunca haya conocido, pero la segunda parte de mi estancia en TV fue en uno de los entornos más hostiles y tóxicos en los que haya estado nunca. Las últimas seis semanas de mi carrera fueron en Toronto, en Sutton, y pasé por un infierno en vida por culpa de alguien que me gustaría que fuese violado hasta la muerte en prisión.

Anderson: De acuerdo. Por otro lado, eso es algo encantador.

Chaykin: Lo comento con mucho amor y espiritualidad.

Anderson: Bueno, puedo decir que lo estoy sintiendo a través de la conexión telefónica.


Chaykin: Era una persona verdaderamente horrible. Cuando me despidieron fue casi un alivio. La forma en que funciona la televisión es que los trabajos deben estar disponibles en junio y luego, de nuevo, en noviembre. En mayo y junio contratan a los chicos para la nueva temporada, y después en noviembre contratan a los chicos que reemplazaran a los que jodieron a los que contrataron en junio. Así funciona.

Anderson: Déjame hacerte una pregunta, Howard. Siempre he sentido curiosidad sobre algo que puede encontrarse en tus obras. Es algo de lo que me he dado cuenta, y más específicamente en las mini-series que has hecho a lo largo de estos años. Muchas veces el primer número y el segundo son increíbles (el dibujo despunta absolutamente), y después, hacia el final, parece como si te hubieses agotado.

Chaykin: ¿Es eso cierto?

Anderson: Es lo que me parece a mí. Más específicamente hablo de Black Kiss.

Chaykin: Estoy de acuerdo, definitivamente es cierto en Black Kiss. Por supuesto.

Anderson: O incluso en Blackhawk, que probablemente es, cercano a Time2, el trabajo tuyo que más me gusta. Los primeros números eran absolutamente preciosos y el tercero también era magnífico, pero si echas un vistazo al primero y lo comparas con el tercero, es un poco, buf.

Chaykin: Creo que con Black Kiss estás en lo cierto. No puedo hablar de Blackhawk ya que no lo he revisado desde hace mucho tiempo, pero me avergüenzo de que me hayas disparado este tiro. [Risas.] Lo digo en serio, es algo que me fastidia, porque siempre he sentido como si tuviese que ser consistente para poder mantener mi carrera. De lo contrario sabrían que soy un impostor y me arrojarían a la basura.

Anderson: ¿También tienes el síndrome del impostor?

Chaykin: Absolutamente. Por ejemplo, ahora mismo estoy trabajando en una mini-serie para Marvel, reviviendo a un personaje que hice a los 20 años, y he tomado el compromiso de mantener el mismo nivel de entusiasmo a lo largo de toda la serie. Durante el último par de años he hecho alguna mini para Marvel: por ejemplo “War Is Hell: The First Flight of the Phantom Eagle”, con Garth Ennis...

Anderson: Por cierto, era muy hermosa.


Chaykin: … y creo que he conseguido resolver cualquier problema que creas que has detectado a la hora de mantener el mismo nivel de entusiasmo desde el principio hasta el final. Pienso lo mismo de la serie “City of Tomorrow” y también del material que hice en “Challengers of the Unknown”.

Anderson: Claro, los Challengers eran magníficos.

Chaykin: Lo acepto en Black Kiss; pero no puedo hablar de Blackhawk, no sé.

Anderson: ¿Y que ocurrió en Black Kiss?

Chaykin: Es duro contestar una respuesta adecuada a eso sin hablar de mi estado físico y mental de aquel momento. Tenía una gran cantidad de trastornos emocionales, y Black Kiss coincidió con el comienzo de un cambio en mi vida muy intenso y profundo, que duró un período de dos años y medio y que finalmente me condujo a quien soy actualmente.

Bebí más de lo que debería, hice cosas que iban en contra de mi persona, (Dios, caí tan bajo), y definitivamente me limpié y convertí en una persona sobria un par de años más tarde. Las personas como yo, que toman drogas y beben en exceso, y a los que me refiero como “entusiastas que se recrean en las drogas”...

Anderson: Yo también he tenido alguna experiencia con lo mismo.

Chaykin: …a menudo nos encontramos en una posición en la que tenemos un trabajo adicional, porque mantener la vida que uno lleva cuando está jodido se convierte en otro trabajo. Así que yo tenía tres trabajos: mi trabajo diario, mi vida personal, y mi vida como drogadicto.

Definitivamente, mi trabajo se resintió por ello y el gran cambio que tuve se produjo una vez fui despedido de mi trabajo en TV, porque antes de eso tenía la idea retentiva anal de que sabía hacia donde iba a llegar antes de llegar allí.

Lo que ocurrió (y no fui consciente hasta que pasó un año) fue que desarrollé una forma mucho más confortable de improvisación. La mayor parte de mi vida anterior a estar sobrio estaba definida por un perfeccionismo con el que me engañaba a mí mismo. Ya sabes, “Si no puedo alcanzar la perfección, ¿cuál es el punto en el que más me aproximo?” Es una gran excusa para nosotros, los hijoputas perezosos. Ya no soy ese tipo de perfeccionista.


Anderson: Me parece raro que digas de ti mismo que eres perezoso, y ya lo he visto en otras entrevistas tuyas, pero me resulta extraño… ya que has hablado de que te levantabas a las cuatro de la mañana para finalizar una página, mientras también escribías para un programa de TV. Realmente, ¿cómo puedes decir que eres alguien perezoso? No parece que las dos cosas coincidan.

Chaykin: Esa es mi madre hablándome desde más allá de la tumba, porque de niño siempre fui un vago, y sé que ya no lo soy, pero aún me sigo pateando el culo con todas esas viejas mierdas. Mira, estoy lejos de ser un milagro de salud mental. Una de las personas más lúcidas del negocio del comic-book me dijo una vez que él era el hombre más sano que conocía y me caí de culo debido a todo lo que se estaba auto-engañando.

Soy un tío bastante estable. Un montón tiene que ver con el hecho de que he desarrollado un arsenal de herramientas que me hacen posible seguir funcionando. Uno de los clichés e imágenes más habituales del mundo en el que vivo es que la gente como yo no venimos equipados desde el nacimiento con una caja de herramientas y un manual de instrucciones que la gente normal sí que posee, y hasta cierto punto, es cierto.

La vida que vivo ahora se basa en el aprendizaje de cómo comportarme de una forma que sea aceptable para la sociedad en general. Estuve durante más o menos 25 años colgado durante todo el tiempo, pero pasé una buena época. Veinte de aquellos años fueron divertidos y cinco de ellos fueron un poco problemáticos. De lo que estamos hablando aquí es de tener una mayor conciencia de uno mismo y de ser sincero, reconociendo que no soy nadie que tenga nada que decir sobre la salud mental o el estado emocional de nadie, excepto si elijo hacerlo. ¿Tiene todo esto algún sentido?

Anderson: Claro, para mí tiene sentido. En realidad me identifico con un 99 por ciento de lo que acabas de decir.

Chaykin: ¿En qué lugar de Toronto vives?

Anderson: Parkdale, ¿lo conoces?

Chaykin: Vagamente, tengo una idea general de dónde está.

Anderson: Claro, está cerca del lago.

Chaykin: Sí, es un área agradable.


Anderson: Bueno, lo que realmente me gusta es aprender. Hace dos años hiciste una entrevista en Comic Book Artist. Hablabas de que Time2 era una especie de relato autobiográfico que, si ahora miro hacia atrás, tiene perfecto sentido. Me preguntaba si podrías hablar un poco más sobre ello.

Chaykin: Soy un hijo Judío de una familia del Frente Popular. A diferencia de muchos de mis correligionarios, nunca he tenido ese tipo de relación de co-dependencia con mi madre que se suponía que debía tener. Soy un huérfano feliz. Soy ilegítimo, algo de lo que me enteré hará ahora unos 10 años; el hombre que pensé que era mi padre no lo era.

Anderson: Sí, lo leí en la entrevista.

Chaykin: Con frecuencia he hablado con grupos de apoyo de drogadictos y alcohólicos, y he descrito mi infancia como una típica judía pero con una sensibilidad muy italiana. Me mantengo en lo siguiente: hubo mucha violencia y mucha rabia en mi vida. El material de Time2 fue una oportunidad de poder encontrar una metafórica toma del mundo en el que crecí.

Esta mañana he estado desayunando con un montón de colegas que nacieron y se han criado en California, y le dije a un chaval que era de Brooklyn como yo, que todos los de California parecían fabulosamente ricos, mientras que yo había crecido en una fotografía de Weegee.

Anderson: Mierda.

Chaykin: Time2 es una fantasía de infancia. Vi un montón de todo esto desde la perspectiva de un niño. Ya sabes, crecí rodeado de “hipsters” de pantalón ancho y con zapatos con suela de crepé, los amigos de mis padres y los hijos de los amigos de mis padres. Symphony Sid, las cosas bebop de la radio, la cultura Judía del Lower-East Side.

Mis abuelos eran vendedores ambulantes y mis padres se estaban pelando constantemente e insultándose uno al otro. Por lo tanto, Time2 fue la única manera que pude encontrar de poderme vengar cómodamente de aquellas personas y de toda la mierda a la que estuve sometido por mi familia. Es el único trabajo mío que tengo en casa siempre, estoy muy orgulloso de él.

Anderson: Bueno, deberías estarlo, es un buen material. ¿Y qué ocurrirá, veremos un tercer tomo?

Chaykin: No lo sé, ciertamente espero que sea así porque me encantaría hacerlo.

Anderson: ¿Y entonces por qué simplemente no lo haces?

Chaykin: Es algo que mi abogado y yo hemos hablado largo y tendido, pero a lo mejor... ¿quién sabe?


Gary Groth: ¿Por qué has tenido que hablar con tu abogado para poder hacerlo?

Chaykin: Porque básicamente hay un problema de derechos. Ese es el motivo.

Anderson: ¿No posees los derechos?

Chaykin: Esa es una respuesta compleja a una pregunta compleja.


(Continuará)

domingo, 23 de octubre de 2011

DWARVES - I WILL DENY YOU 7"


Dwarves – I Will Deny You 7"
(Reptilian Records, 1997)

1-I Will Deny You
2-Dwarves Are Young And Good Looking
3-One Life To Live

AQUI.

DWARVES - SALT LAKE CITY 7"


DWARVES - SALT LAKE CITY 7"
(Sympathy for the Record Industry, 2004)

01-Salt lake city
02-Go!
03-Kaotica

AQUI.

sábado, 22 de octubre de 2011

DWARVES - TOOLIN´ FOR LUCIFERS CRANK


Dwarves – Toolin' For Lucifers Crank CD
(Recess Records, 1996)

1-Eat You To Survive
2-It's Your Party (Die If You Want To)
3-Fukkin' Life
4-Free Cocaine
5-Dead Brides In White
6-Let's Get Pregnant
7-She's Dead
8-Fuckhead 1
9-I'm In A Head
10-Bounce (Andy's Poem)
11-Sit On My Face
12-Real Creepy
13-Hate St.
14-Motherfukker
15-Fuckhead 2

AQUI.

viernes, 21 de octubre de 2011

DWARVES - SEX AND VIOLENCE... LIVE! 7"


Dwarves – Sex And Violence ... Live! 7"
(Monkey Tech – 1993)

A1-Sex & Violence
A2-Hate Street
A3-Real Creepy
A4-Sit On My Face
B1-Skin Poppin' Slut
B2-Free Cocaine
B3-Nobody Likes Me

AQUI.

miércoles, 19 de octubre de 2011

DWARVES - EVERYBODIES GIRL 7"


Dwarves – Everybodies Girl
(Theologian Records, 1997)

A1-Everybodies Girl
A2-Throw That Girl Away
B-You Gotta Burn

AQUI.

martes, 18 de octubre de 2011

¡FABULOSO! ¡COMBO! ¡ESPECTRO! ¡EN DIRECTO EL SABADO!


¡FABULOSO COMBO ESPECTRO EN DIRECTO EL SABADO, 22 DE OCTUBRE DE 2011, JUNTO A CAPITAN ENTRESIJOS! El evento será en Wurlitzer y presentarán su primer LP.

PRESENTACION REALIZADA POR EL PROPIO GRUPO:

La banda madrileña, FABULOSO COMBO ESPECTRO, presenta su primer larga duración.

El álbum contiene diez canciones que coquetean con el post-punk, la new wave, la psicodelia.

El disco, producido y grabado por Krater en los estudios D GR Sónica, saldrá a la venta en vinilo.

Se podrá bajar gratuitamente en el bandcamp del grupo.

Tras cuatro años de andadura, más de 100 conciertos, y cuatro siete pulgadas, la banda madrileña por Sara (batería), Roberto (bajo), Raúl (guitarra) y Miguel (saxo y teclados) saca a la calle su LP.

Para su primer disco el FABULOSO COMBO ESPECTRO ha contado con la producción de Krater, algo que ha influido enormemente en el resultado final y ha añadido color, velocidad y contundencia a todas las canciones, que fueron grabadas durante los meses de junio y julio de 2011 en los estudios D GR de Madrid. En este nuevo trabajo el combo ha consolidado su sonido, y ha encontrado un camino para plasmar el caos que ha caracterizado gran parte de su trayectoria.

El disco contiene diez cortes, con letras en castellano –cantadas por los cuatro miembros del grupo–, que abarcan multitud de estilos, del post-punk a la new wave, del garage a la psicodelia; y es precisamente el eclecticismo musical –siempre desde el filtro punk, aquí no hay mestizaje, ni músicas del mundo– el que define el trabajo del FABULOSO COMBO ESPECTRO. Si bien se pueden encontrar conexiones musicales con bandas fetiches del combo, como The Ex, Wire, Old Time Relijun, Los Ilegales o Man or Astroman?, es difícil ubicarles, y solo una escucha detallada puede hacer entrever sus múltiples influencias.

En el disco encontramos canciones tan dispares como Alfa Sextante (un corte de cinco minutos que coquetea con el krautrock y la psicodelia), Perfil Siniestro (uno de los hit-singles del LP, de cadencia nueva olera y regusto a los Contortions), Reingeniería Aplicada a los Procesos del Mal (la canción que abre el disco, pura contundencia punk), ¿Pincho o Pellizco? (el tema más amable del álbum, de cadencia reggae) o Tarada (una sinuosa tonada de cariz siniestra).

El disco, licenciado bajo Creative Commons, saldrá a la venta solo en vinilo, en una tirada limitada a 500 copias. En su edición han participado los sellos Producciones Esporádicas (Madrid), Ghost Highway Recordings (Madrid) y Discos Humeantes (Oviedo), con los que ya había trabajado la banda en sus anteriores trabajos. El LP se podrá bajar gratuitamente desde el Bandcamp del grupo, a partir del 17 de octubre .

El diseño artístico del disco es obra del ilustrador madrileño Fadrique González (guitarrista de Juanita y los Feos y Paco Frutos y Esposa). La portada es una adaptación de una de sus ilustraciones, “Tercera Muerte”, que ha dado nombre a uno de los cortes del disco.

Para entrevistas, fotos promocionales, contratación, o cualquier otra cosa, puedes escribir directamente a la banda, a través del correo combo.espectro@gmail.com. El disco se podrá adquirir a través de las páginas de los sellos Discos Humeantes y Ghost Highway Recordings a partir del 22 de octubre.

¡FABULOSO! ¡COMBO! ¡ESPECTRO! ¡EN DIRECTO EL SABADO!

DWARVES - WAY OUT! 7"


Dwarves – Way Out! 7"
(Recess Records - 2000)

A-Way Out!
B1-How It's Done
B2-There She Goes Again

AQUI.

lunes, 17 de octubre de 2011

25 COSAS QUE NO CONOCIAS SOBRE THE DWARVES


25 COSAS QUE NO CONOCIAS SOBRE THE DWARVES

--------------------------------------------------------------------------------

THE DWARVES empezaron en los ochenta en Illinois, como grupo de garage, haciendo versiones de todo, desde los Seeds y Moving Sidewalks hasta Gang of Four y Devo. Todavía tienen sus corbatas paisley y sus botines al estilo Beatles para probarlo.

THE DWARVES han grabado para muchos de los sellos independientes más importantes: Sympathy For The Record Industry, Epitaph, Fat, Sub/Pop, BOMP, Midnight, Amphetamine Reptile, Man’s Ruin, No Balls, Zodiac Killer, MVD, Reptilian y Greedy. Algunos de ellos todavía les pagan royalties.

THE DWARVES fue la primera banda punk en usar samples de forma regular, loops de batería y sonidos casuales, incluso en sus primeras grabaciones, en las que usaron cintas de cassette para generarlos.

THE DWARVES fueron expulsados de un tour de Motorhead por dormir con las chicas que los envejecidos metalheads habían contratado para pasar el rato en el backstage. Fueron vetados en el venerable club punk CBGBs por romper una mesa y sangrar sobre el suelo, haciendo que el club quedase limpio y se mejorase la decoración.

THE DWARVES formaron equipo con el productor “Top Ten” Eric Valentine (Third Eye Blind, All American Rejects, Slash) para grabar sus últimos cinco álbumes de estudios. ¡Incluso se presentó a algunas de las sesiones! Valentine y Blag Dahlia Blag también ayudaron en la composición de algunas canciones para Smashmouth, Good Charlotte y Skye Sweetnam.

THE DWARVES han sido apuñalados, golpeados, aporreados, detenidos, censurados, hospitalizados, saboteados e incluso felados en el escenario y gran parte de ello está disponible en video, como en el dvd que viene incluido en “Dwarves Are Born Again”.


THE DWARVES tocaron con Minutemen una semana antes de que D. Boon falleciese lamentablemente, visitaron a GG Allin en una prisión de máxima seguridad y se metieron cocaína junto a Evan Dando en una habitación de hotel de mala muerte. ¡Y todo en un día! Su lista de colaboradores en los discos es amplia, e incluye a personas que actualmente les dejan mencionar como Dexter Holland, Josh Freese, San Quinn, Kato Nash, Gary Owens, Slawson Spike, Marz DJ y Nick Oliveri.

THE DWARVES tocan música que cruza todos los géneros. Su último LP “The Dwarves Must Die”, combina todos los estilo de rock moderno, incluyendo hardcore, garage, pop punk, surf, noise, experimental, industrial, hip/hop, grunge y amable pop a la antigua. Y también son legendarios por su modestia.

La música de THE DWARVES ha aparecido en shows de TV como Viva La Bam, Nash Bridges, Rob and Big, Laguna Beach, 16 and Pregnant, Homewrecker, Jackass y docenas más. Han aparecido desnudos en Monster Garage y en Playboy After Dark, donde HeWhoCanNotBeNamed se acopló una calabaza.

La primera gira de THE DWARVES, en 1988, cubrió 6,000 millas y sus momentos álgidos fueron cubiertos por el Village Voice. El tour pasó por tres ciudades, hicieron cuatro conciertos y ganaron 165 dólares. La banda viajó en una furgoneta y contrató los conciertos con tarjetas de teléfono robadas.

THE DWARVES son el grupo mejor parecido de todo el “show business”.

THE DWARVES hicieron un concierto de una hora en el fabuloso canal japonés NHK. En la cena de después, literalmente se comieron un caballo. Inhabilitados en Suiza debido a la venta de merchandising obsceno, nunca han vuelto a tolerar el queso con agujeros.


THE DWARVES tocaron para el colectivo punk de Berkeley Gilman Street el primer mes en el que abrió sus puertas y lo hicieron junto a bandas clásicas como Green Day, NOFX y Didjits. Más tarde se los expulsó por golpear a un fan, pero que nadie se preocupe, era fan de otro grupo.

THE DWARVES son una verdadera banda independiente que no tiene ni manager ni casa de discos oficial, Do It Yourself para siempre. Cuando mueran no dejarán restos, sólo huellas en la nieve.

El bajista de THE DWARVES, Rex Everything, ha sido disparado con un táser por resistirse a un arresto. Le encantan los gatitos, los perritos y los largos paseos por la playa. Los Guitarristas HeWhoCanNotBeNamed y The Fresh Prince of Darkness enseñan a adolescentes para que no consuman cocaína y que tampoco se masturben con pornografía hardcore.

THE DWARVES han formado parte de grupos como KMFDM, Gnarls Barkley, Mondo Generator, Motochrist, Excel, Penetration Moon, Juliette and The Licks, The Queers, Scream, N.Y. Loose, My Head, John Cougar Concentration Camp, Kyuss, The Uncontrollable y End of Power. No los pongas en su contra.

THE DWARVES son OG’s (Original Grunge) y tocaron junto a Nirvana, Mudhoney, L7, Supersuckers, Rev. Horton Heat y the Fluid. Vieron a Kurt Cobain durmiendo por culpa de las drogas en una habitación de hotel y a Courtney Love chupándosela a su representante de conciertos.

THE DWARVES fueron atacados en 2005 por una enloquecida persona que estaba enajenada por culpa de uno de sus discos. El primer disco de rock ‘n’ roll de combate, “Massacre”, demostró el viejo adagio de que la verdad duele, pero también lo hace el ser asaltado.


THE DWARVES son sofisticados liberales arty que viven en San Francisco. Su famosa portada para el disco “Blood, Guts and Pussy”, que representa a un hombrecillo tapado por un conejo muerto cubierto de sangre, y salpicado por amazonas desnudas, cuelga con orgullo en el Museo del Louvre. (No en ese en el que piensas, sino en el de Muncie, Indiana.)

El guitarrista de THE DWARVES, HeWhoCanNotBeNamed, falleció en 1993, tal y como se informó en SPIN, Alternative Press, SF Weekly y Harper, entre otras publicaciones. Al negarse su entrada al infierno volvió a su forma mortal, comentando más adelante: “lo que no me mata me hace más fuerte”.

La música de THE DWARVES ha aparecido en películas como Ghostworld, Hostel, Observe And Report y Yo, yo mismo e Irene, en la que Jim Carrey canturrea su canción “Motherfucker” mientras sufre un ataque nervioso. Aparecieron en la película “Kurt & Courtney” en donde son descritos como “una de los grupos más violentos” y en la película hardcore porno “Rocksuckers”, donde se dice de ellos que “la tienen más grande de la media habitual en un hombre blanco”.

El cantante de THE DWARVES, Blag the Ripper, cantó la exitosa canción novelty “Do the Sponge” en la serie de dibujos animados Bob Esponja. El Dwarf Sgt. Saltpeter ha escrito e interpretado cerca de veinte piezas desde que comenzó a emitirse la serie.

THE DWARVES llevan funcionando desde hace unos 27 años, pero nadie sería capaz pensar en más de dos cosas sobre ellos. Excepto que Blag ha publicado dos novelas, “Armed to the Teeth with Lipstick” y el desgarro de sexo adolescente NINA. Su podcast RadioLikeYouWant.com puede escucharse en PunkRadioCast.com cada jueves por la noche.

THE DWARVES cantaron en el escenario junto a Turbonegro en el Leeds Festival, UK. Han girado once veces por Europa, actuando en Reading, Pukkelpop, Augustebuiller, Download Donnington y Rebellion Fest, por nombrar algunos. Por favor, nunca arruines un gramo perfecto de hachís con tabaco.

THE DWARVES no pueden ser vistos reflejados en espejos o al ponerse el sol, pero puedes verlos en directo en tu local más cercano. ¡Los críticos de Rock tendrán la entrada gratis si se llevan una tarjeta de biblioteca!


BONUS: Entrevista con Blag Dahlia. Realizada por Dod M. para Big Wheel Magazine (1 de Marzo de 2011). Traducida por Frog2000.

Con motivo del nuevo álbum que se editará en Mayo y a la Gira que lo seguirá, me las arreglé para ponerme en contacto con el líder de Dwarves, Blag Dahlia, y hacerle algunas preguntas sobre una de las bandas más controvertidas que existen.

Dod M.: ¿Cuál es el origen del nombre del grupo?
Blag Dahlia: Puesto que todos medimos menos de metro y medio, me pareció apropiado.

DM: ¿Cuáles son vuestras mayores influencias?
BD: Chocolate Watchband, Seeds, 13th Floor Elevators, Lawrence Welk.

DM: ¿Cuánto tiempo hace que os conocéis? ¿Cómo ocurrió?
BD: Nos conocimos en un club social gay en Waukesha, Wisconsin. Todo el mundo estaba flipado con el nuevo disco de Madonna, pero a nosotros nos molaba Gang of Four.

DM: ¿Quién compone las canciones?
BD: ¡Hacemos canciones compuestas por el hedor de todo el mundo!

DM: ¿Qué es lo que te atrajo en un principio del Punk?
BD: Las chicas son tan tontas y borrachas que no me lo pude perder.


DM: ¿Qué crees que ha cambiado en el punk durante estos últimos treinta años?
BD: Todo lo que sé es que yo estoy más gordo. Además, ya nadie compra mis discos. Aparte de eso, ¡todo está bien!

DM: HeWhoCannotBeNamed tan sólo lleva puesta una máscara de wrestling y un calzoncillo, o a veces nada de nada. ¿Cómo llegásteis a esa situación?
BD: Si tienes algo, haz ostentación de ello. Eso incluye la soriasis y la hepatitis C.

DM: ¿Y eso os ha causado muchos problemas?
BD: No cuando también hemos hecho trucos de magia y malabares.

DM: ¿Cuál es la canción del grupo que más te gusta interpretar y por qué?
BD: Me gusta cantar el cumpleaños feliz. Es muy pegadizo y todo el mundo se implica.

DM: Como grupo, ¿cuál ha sido vuestra mayor evolución?
BD: Que nos paguen, no hacer nada y ser tomados en serio. En ese orden.

DM: ¿Habéis sido capaces de superar alguno de esos desafíos? ¿Y si ha sido así, cómo lo habéis conseguido?
BD: No.

DM: ¿En dónde habéis tocado? ¿Cuáles fueron vuestros conciertos favoritos?
BD: Dwarves han tocado unos mil conciertos desde que empezaron en 1986. Hemos tocado por todo el mundo y en muchas grandes ciudades, LA, SF, NY, Londres, Hamburgo y Melbourne. En los centros urbanos hay buenos hoteles y mujeres fáciles.


DM: ¿Cuál es la historia más cool relaccionada con el grupo?
BD: Me alegra que me lo preguntes. Echa un vistazo a la sección de historia en nuestra página. Está llena de historias hilarantes y de mentiras sobre toda la sórdida historia de los Dwarves.

DM: ¿Qué opinas sobre bajarte música de la red?
BD: Yo lo hago todo el tiempo, y tú también.

DM: ¿Cuál es tu perspectiva sobre la industria discográfica actual?
BD: Es igual de mala que la industria discográfica pasada, excepto que ya nadie compra discos, por lo que es peor.

DM: El año pasado te vi en el Rebellion Punk festival, ¿te lo pasaste bien?
BD: Siempre me lo paso bien, ¡me encanta el Rebellion! La gente de UK mola, aunque estén un poco pasados de moda y necesiten un nuevo corte de pelo.

DM: ¿Qué prefieres, tocar en actos como Rebellion o en sitios más pequeños?
BD: ¡Grandes conciertos, mucho dinero, enormes tetas!

DM : ¿Qué es lo que hace que un público mole?
BD: Lo que acabo de decir.

DM: ¿Aún sois fans de algún grupo?
BD: Vivimos en un túnel de tiempo. Sigo chutándome junto a Kurt Cobain y tomando pastillas con Jerry Lee Lewis.

DM: ¿Cómo ha afectado la música a tu entorno y a ti mismo?
BD: Me alimenta.


DM: Sacáis nuevo álbum en Mayo, ¿cómo se llama y qué se puede esperar de él?
BD: “The Dwarves Are Born Again”, es otro viaje a través de todos los géneros de la música dura. Es más punk que el disco anterior, aunque tiene muchas sorpresas extrevagantes. Un clásico instantáneo.

DM: ¿Hay alguna gira por Inglaterra en vuestro horizonte?
BD: Búscanos este verano en los festivales habituales, y tráenos hachís con tabaco, por favor.

DM: ¿Aún sigues escribiendo?
BD: Sí, NINA y “Armed to the Teeth” continúan a la venta. El nuevo libro tratará sobre un comentador conservador al estilo de Rush Limbaugh. Debería editarse en breve.

DM: Al final, en el concierto de Rebellion del año pasado, nos comentaste que tenías el pene más grande del negocio del rock, ¿es cierto?
BD: Bien, ¡vuestra Reina Mami piensa lo mismo!

domingo, 16 de octubre de 2011

ENTREVISTA CON BLAG DAHLIA (DWARVES)


Entrevista con Blag Dahlia, cantante de los Dwarves
Por Janelle Jones. Apareció originalmente en AMP MAGAZINE (10 de junio, 2011). Traducida por Frog2000.

---------------------------------------------------------------------------------

Al charlar sobre el encanto que tiene el disco más reciente de los Dwarves, “The Dwarves Are Born Again”, le menciono a Blag Dahlia que incluso aunque el disco tenga 18 canciones, algo que para algunos podrá parecerles en un principio estirado y de duración prolongada, en realidad es un producto rápido y que mantiene la atención. El cantante explica: “Exactamente, Janelle. Has dado en el clavo. Eso es lo que hemos grabado: hemos hecho un disco que las personas con una moderna capacidad de atención realmente puedan escuchar y disfrutar, mientras que la mayoría de la gente hace discos en los que puede que tan sólo te guste una canción o dos, y realmente esa es la diferencia.” Sigue leyendo para conocer un poco más de una banda que está celebrando su 25 aniversario, sobre su magnífico y enloquecido nuevo disco y qué es lo que los impulsó a crearlo.

Janelle Jones: La última vez que hablé contigo fue cuando editásteis un álbum en 2004…

Blag Dahlia: Wow, ahora eres como doce años más mayor.

JJ: No, 24. Pero desde entonces, ¿qué habéis estado haciendo? ¿Habéis hecho algo más aparte de este disco?

BD: Un montón de sodomización, intentando que no se acabe, un flagrante abuso de drogas, me gusta mucho mirar la televisión mientras sacudo el puño y digo palabrotas. A veces les chillo a los niños que salgan de mi jardín...

JJ: [Risas] Vamos, en serio…

BD: Básicamente, después de sacar “Dwarves Must Die” el grupo renació y pasamos una buena parte de los siguientes tres años girando. Fuimos a Europa cuatro veces y finalmente conseguimos una especie de fama, y empezamos a tocar en festivales y otros sitios del estilo, y giramos por Estados Unidos varias veces. Hemos hecho un montón de giras antes de sacar el disco. Lo otro que me ocurrió fue que empezamos a incluir un montón de temas en esos reality shows de la MTV como Viva La Bam y otras mierdas parecidas, y también hicimos pequeñas cosas para bandas sonoras por aquí y por allá. Y proyectos más grandes. Grabé un disco llamado Candy Now!, muy diferente de lo que hago con los DWARVES. Así como en “Dwarves Must Die” grabamos diferentes estilos de punk y hard, en Candy Now! Hicimos todo tipo de estilos retro americanos, desde una melodía pop al estilo de los setenta hasta un dueto, o una canción al estilo de mujer cantautora aguerrida. Lo hice con una gran banda de East Bay llamada PERSEPHONES BEES. El guitarrista, Tom Ayres, tocaba bastante bien todos los instrumentos y la cantante, Angelina, me acompañaba a la voz. Así que fue toda una liberación para mí. De alguna forma enfermé un poco después de hacer el disco [Dwarves Must Die] y girar durante tanto tiempo, así que fue algo como, que lo jodan, vamos a hacer algo que sea diferente por completo. Una vez acabado me di cuenta de que a nadie le importaba una mierda, así que tuve que volver y hacer otro disco con los DWARVES. Así que me he pasado los dos últimos años intentando conseguirlo. Grabamos un montón, nos tocamos los huevos un montón y giramos mucho.

JJ: Los promos actuales ya no son un CD con la portada, sino sólo MP3s, así que ¿quién toca en el nuevo disco? No tengo ni idea.

BD: Esa es otra de las cosas interesantes del disco. Lo mejor es que es el 25 aniversario de los DWARVES, que es algo cool, y también ha salido un folleto, que aún no has podido ver y que está ideado junto con los tíos de publicidad, se llama “25 Cosas Que No Sabes Sobre Los Dwarves”. Lo hice porque me di cuenta de que la banda ha pasado por muchos tipos de cosas diferentes y la gente tan sólo conoce una parte, tan sólo conoce nuestro lado punk rock o Do It Yourself, y no saben que hemos tenido a un productor magnífico en nuestros últimos cuatro discos. O puede que haya gente que diga: “Te conozco porque conozco a la banda o a esta otra banda” o algo parecido. Somos una banda con muchas aristas diferentes. Está el lado en el que no tenemos manager, somos Do It Yourself, el lado punk y luego el lado super-producido, con buenos músicos en el estudio, y también tenemos nuestro lado arty y experimental. Así que hay un montón de divertida mierda ahí [en las “25 Cosas...”] que te cuenta mucho sobre la historia de la banda.

JJ: Claro, me alegra oír eso, ya que sé que empezasteis como SUBURBAN NIGHTMARE y tengo ese primer disco, que está más orientado al garage. Pero habéis pasado por un montón de cambios.

BD: Esa es otra, si hablamos de cosas que la gente no entiende del grupo. Fuimos una de las primeras bandas modernas de garage. Eramos un grupo parecido a los de los sesenta. Llevó mucho tiempo en que eso se convirtiese en popular. Y cuando lo hizo nos habíamos convertido en algo más comercial, supuestamente en una banda punk o hardcore. Para nosotros, siempre hemos sido una banda de rock ‘n’ roll. Y ha sido una gran, enorme sorpresa para la gente que está en la onda garage. Estuvimos allí, tío, cuando empezamos, y seguimos aquí. Una de las cosas más cool del disco, ya que preguntabas quién toca en él, es que lo hace todo el mundo. Incluso gente que estuvo en la época garage, tíos como Salt Peter y Vadge Moore…

JJ: ¿Cómo te las arreglaste para conseguirlo?

BD: Una de las cosas que me alegran es que se ha logrado mantener la amistad entre casi toda la gente que ha pasado por el grupo. Hay un montón de bandas que pasan por un buen período y luego se rompen y se pasan los siguientes veinte años repitiéndose, como Social Distortion. Nosotros siempre hemos cambiado y hemos tenido a gente diferente, y la mayoría han seguido siendo colegas de la banda, de la pandilla. Así que no sólo estamos como originales HeWhoCannotBeNamed y yo, sino que también están los chavales del garage como Salt Peter, con el que fui al Instituto y que es alguien genial, y también compone temas para los dibujos animados de Bob Esponja y otras mierdas parecidas. También están tíos de los verdaderos tiempos hardcore, los tiempos del “Blood Guts & Pussy”, como Vadge Moore y otros, y también de nuestra época pop-punk, Spike de los ME FIRST AND THE GIMME GIMMES y los otros tíos que estuvieron cuando hicimos “YOUNG AND GOOD LOOKING”, que fue el disco que nos puso en el mapa Californiano, porque lo sacamos en Epitaph e hicimos un sonido muy pop-punk en la época correcta. Así que todo el mundo está aquí, incluso Nick de KYUSS. Son gente que forma parte de toda la historia de los DWARVES, así que pillarás un disco con toda la historia de los DWARVES. Tendrás oscuro garage y canciones surf, hardcore en llamas y rock de pelo largo, así que es como un mapa de todo.

JJ: Sí, en el tema “Born Again”, no estoy seguro si es porque el anterior disco, “Dwarves Must Die”, no sabíais si iba a ser vuestro canto del cisne, va sobre lo que estabas comentado acerca de que todos esos otros chicos son también parte del grupo, incluso algunos que han estado fuera de la banda durante un tiempo.

BD: Sí, es como si los Dwarves fuesen una pandilla, como si los Dwarves fuesen Wu-Tang Clan. ¿Qué sucede cuando todos los que han estado en la banda se reúnen y empiezan a tocar los huevos?

JJ: Me encanta la última canción [“The Band That Wouldn’t Die”], cuando empiezas a nombrar a todos.

BD: [Risas] Bueno, hay mierda así en el disco. ¿Le has escuchado entero?

JJ: ¡Sí! Pillé los MP3s pero no tengo la portada, ¡pero me puedo suponer como será …!

BD: Es cool, pero hablé con la casa de discos y les dije, tíos, tenéis que volver a hacer los MP3s, porque son de calidad muy baja, de 128, y tenéis que ponerlos a 192 o a una calidad que suene jodidamente bien. Así que, de hecho, si te ha gustado a 128, imagínate cómo sonara con una calidad jodidamente buena.

JJ: En el último disco hacéis de todo, incluso hip-hop. Lo que quiero decir es que abarcáis de todo, surf, rock, pero de forma un poco más... punk.

BD: El regreso al punk, claro. También lo hicimos porque nos lo pedían los fans. A alguna gente no le gustaba el hip-hop o la mierda industrial. Ya me conoces. Para mí es algo muy divertido: no somos predecibles, ni hacemos exactamente lo que te esperas que vamos a hacer. Esa es otra cosa más sobre “The Dwarves Are Born Again”. Queríamos señalar a la gente que está bien que te gusten los Dwarves del punk rock, porque este disco es más parecido que el último a lo que hacíamos los Dwarves cuando hacíamos punk rock. Pero aún así, tiene algunas variaciones y otras cosas enloquecidas. Es algo que siempre me ha hecho reír, porque no puedes comparar a los DWARVES con ningún otro grupo, porque lo que sucede con otras bandas es que tendrán algún otro estilo que sonará duro y pesado, y luego irán progresando hasta obtener uno cada vez más refinado, y entonces la gente dirá que esos tipos no son tan buenos como solían ser. Sin embargo, los Dwarves tuvimos nuestro sonido hardcore, y ahora tenemos uno más salvaje, más rápido, un sonido aún más hardcore. Por lo que no se puede decir que nos hayamos suavizado. Pero entonces, en el mismo disco, tenemos una canción pop con grandes armonías vergonzosas, tengo a Dexter Holland cantando en el disco, a Mike de ME FIRST y a todos los otros chicos, que suenan muy pop, y creo que la gente dirá, "Espera un minuto, estos chicos se han pasado al pop” y luego, la siguiente canción es hardcore extremo o death metal, y se quedarán, “espera un minuto, ¿se puede asegurar cuál es su verdadero estilo?” Es más seguro decir que abarcamos muchos estilos diferentes. Se parece un poco a cuando me criticaron porque yo era “la causa de que la gente ya no escuchase mis discos enteros”, ya que se inclinaban más por poner canciones al azar o por escuchar Pandora. Trataba de hacer un disco que fuese parecido a Pandora, con muchos estos estilos diferentes para que la gente no se aburriese con él.

JJ: La gente ya no tiene capacidad de atención…

BD: Bien, creo que hay que escucharlo, y creo que eso es lo que los DWARVES intentamos insinuar, y también creo que hemos logrado hacer un disco para nuevo público con baja capacidad de atención. Cambia cada 30 o 40 segundos. Y ese es el rollo. Bueno, la gente ya no escucha a un chico punk estándar con un corte de pelo punk estándar que toque 20 canciones. Muy bien, a mi tampoco me gustaría escucharlo. Ni tampoco me gustaba escuchar esa mierda hace 20 años. Así que, bueno, intentaremos mantener a las personas interesadas en nuestro disco, por lo que escuchar nuestro disco es como escuchar una mierda de reproducción aleatoria. Y creo que lo logramos tanto en este como en el anterior, así que estoy muy orgulloso. Cuando grabas un disco quieres que la gente lo escuche. Todo el mundo te comenta siempre: “¡Claro, es genial!” Pero cuando lo tocas en directo es cuando ves que la gente dice: “Wow, esto es muy interesante.”

JJ: ¿Ya habéis tocado vuestras nuevas canciones en directo?

BD: Claro, la que le encanta a todo el mundo es “The Dwarves Are Still The Best Band Ever,” aunque básicamente se llamase “Let’s Just Get High And Fuck Some Sluts.”

JJ: [Risas] La canción temática.

BD: Claro, es la que abre el disco, dice: “Yeah, estamos de vuelta. No hemos cambiado nada. Aún seguimos dispuestos a hacer esto”, y continuamos, “deténme antes de que la jodamos de nuevo”, que es un dueto que cantamos Rex Everything y yo. El consigue poner una magnífica voz salvaje de rock ‘n’ roll, muy extrema, y que me gusta tener en el disco, porque yo tiendo a cantar más y el tiende a gritar más, así que me gusta el sonido de voces que conseguimos juntos.

JJ: Hace una hora estaba revisando nuestra última entrevista. Allí me preguntabas si pensaba que “Dwarves Must Die” era una “obra maestra.” ¿Qué piensas ahora, crees que es una obra maestra?”

BD: [Risas] Este se parece más a una obra maestra. Siempre tendré un lugar especial en mi corazón para “Dwarves Must Die”, porque la forma en que todo encajó fue increíble y realmente lo grabé todo con Eric y también lo mezclé junto a él. Por lo general, una grabación suele ser una especie de combinación de muchas personas. Eric Valentine es un genio y me encanta trabajar en el estudio con él…

JJ: Espera, ¿también trabaja en este?

BD: Claro. Pero su labor fue más parecida a trabajar en varias partes del disco, y nos ayudó en otras varias. En “Must Die” nos tomamos un período de tiempo más prolongado para grabarlo, así que pude conseguir que nos ayudase con todo el proceso y lo produjo entero junto conmigo. En este puedes sentir su influencia. Pero es un poco diferente. Pero eso es lo que creo que hace que este sea un poco más punk, porque realmente me gusta la combinación que conseguimos entre Eric y yo al producir juntos, porque yo soy un punk y él es un tío del pop y esa es la combinación que me gusta y que se puede ver en el disco. Pero creo que el disco es un poco más punk rock. Si alguien está leyendo AMP Magazine, os puedo decir que os gustará más este disco que el anterior. Pero una vez que te largues de la casa de mami y empiezas a joderla por ahí, quizá entonces te guste más el otro. No sé.

JJ: […] Recuerdo que en la anterior ocasión te pregunté aquella estúpida pregunta sobre el tiempo. “¿Cómo te gustaría que os recordaran?”, y me dijiste algo como “¡Como la mejor banda de rock ‘n’ roll de la Historia!”

BD: Claro. ¿Por qué querría otra cosa? Cuando era un chaval e iba a conciertos, iba a ver a Lux Interior en el escenario. Pude ver a MINOR THREAT, a BLACK FLAG, a los MISFITS, así que cuando has visto a grupos así piensas que tienes que ser igual de bueno.

JJ: Siempre me gusta escuchar la respuesta a la siguiente pregunta: ¿Cómo te metiste en la escena punk rock?

BD: Así es como me ocurrió a mí: cuando era un niño a principios de los 70, solía escuchar la radio, y en aquel entonces la radio estaba integrada, algo que ya no ocurre y que es muy triste, y se podía oír a los O´JAYS interpretando “Stabbers Back” y “Love Train” y luego se escuchaba el “Crocodile Rock" de Elton John. Me gustaban las canciones pop de la radio porque eran buenas. Y entonces me hice un poco más mayor y más sofisticado y empecé a escuchar los programas de Broadway y otras cosas que te hablaban sobre historias y otras cosas diferentes y empecé a escuchar a Franz Zappa y otras cosas que casi eran música novelty. Y si algo no me parecía lo suficientemente sofisticado, no me llamaba la atención. Y luego, a los 14 años nos mudamos y empecé a ir al colegio en Illinois y no tenía amigos allí, no conocía a nadie, ni conocía a nadie que hiciese nada. Pero yo ya había empezado a fumar marihuana y comencé a ir al “downtown” de la ciudad y a escuchar discos. Así que el primer día que fui a la escuela, saqué el pulgar y empecé a hacer autostop y un chico me recogió, estaba en el último año del Instituto y me dijo, “Hey tío, aquí nadie hace autostop, no sabes lo que estás haciendo.” Y yo le dije, “A la mierda, todo va bien.” Y ese tipo se convirtió en mi amigo y una semana después me puso el Nuggets, el disco original de los años 60 con The Seeds y The Standells y otras oscuras bandas de los sesenta. Eso fue en 1980. Y luego me puso un disco de Eddie Cochran y un nuevo disco de Gene Vincent, por lo que así fue como descubrí el rockabilly. Luego recuerdo que al final de esa semana fuimos al cine y vimos una película llamada “The Decline of Western Civilization” Así que, básicamente, en una semana conocí el punk de los años 60, el rockabilly y el hardcore y yo ni siquiera sabía que existían esos estilos y esas fueron mis primeras experiencias con el rock. Para mí siempre ha sido parte de lo mismo. Si creces en California dices: "Oh tío, es un rollo que va de los mods contra los rockers contra los skins contra los punks", pero si creces en un lugar como Illinois, estarás contento de tener algo que sea diferente. Y así fue como me encontré con estas personas a las que les gustaba la buena música y otra mierda “underground”. No había Internet ni nadie que te contase nada al respecto. Tenías que buscarlo por tu cuenta. Pero yo, de alguna forma, me enteré de todo en una semana, y para mí todo es parte de lo mismo. No importa cómo vistas o lo que te guste hacer, todo es cultura juvenil o rock 'n' roll. Para mí todo iba unido. Así que me gustaba ir al centro para ver a todas las bandas de punk y hardcore del principio, pero no encajaba bien en esa escena, no llevaba los mismos pantalones, ni me afeitaba la cabeza, no era parte de ello. Porque al mismo tiempo puede que fuese a ver a Bo Diddley y a Chuck Berry. Todavía estaban funcionando y también estaba toda esa gente, a los que llamarías retro, y que nosotros llamábamos “Potsies”, porque parecían gente de los Días Felices, aunque tampoco me ajustase a esa escena del todo. Y entonces empecé a ir a conciertos de punk de los 60 que se celebraban de vez en cuando, por ejemplo pude ver a los Fuzztones, pero tampoco vestía de la forma adecuada. Así que siempre fuimos un grupo que tenía su propia identidad y que en realidad no luchábamos por intentar encajar. Eso hacía que publicitar al grupo fuese difícil. Gente como Fat Mike me decía: "Sois un grupo de garage." Y entonces los chicos de las bandas de garage decían: "Vais demasiado rápido, os parecéis a una banda de hardcore." Y entonces otras personas decían “Iros a la mierda, os paráis a mitad de un rasgueo de guitarra para cantar una canción de Captain Beefheart a capella. ¿De qué coño vais?” Muchas veces, en sitos como California o Manhattan, o supongo que ahora será en Brooklyn, en cualquiera de esos lugares que son caldo de cultivo de una determinada actividad, lo que suele generarse es esa mentalidad de colmena.