lunes, 22 de septiembre de 2014

HIJO DE STAN: LOS AÑOS TERRORÍFICOS DE ROY THOMAS (3 DE 3)


Hijo de Stan: Los Años Terroríficos de Roy (3 de 3)
("Son of Stan". El Editor Principal de Marvel charla sobre los títulos macabros de los Setenta. Entrevista realizada por Jon B. Cooke y trancrita por Brian K. Morris para Comic Book Artist nº 13. Traducida por Frog2000. Parte 1, parte 2.)

CBA: ¿Estabas orgulloso de la versión del Monstruo de Frankenstein que hicieron Gary y Mike?

Roy: Oh, claro. La hicieron así por las instrucciones que les dí. Quería adaptar la novela durante los primeros números y luego continuar a partir de ahí, y creo que hicieron un gran trabajo. Me gustaría haberla hecho yo mismo, pero no puedes hacerlo todo.

CBA: [Risas.] Por lo que se la cediste a Gary.

Roy: Si, no sé si alguna vez estuve a punto de hacerla, pero sin duda me hubiese gustado.

CBA: ¿Fuiste tú quien eligió a Mike Ploog para el trabajo?

Roy: Es probable. Mike siguió haciendo todo tipo de criaturas peludas, el Hombre Cosa, el Hombre Lobo... [risas] quizá porque él es uno de esos tíos grandes, fornidos y con barba, ¡no lo sé! [Risas.] Se suponía que al principio Mike y yo íbamos a hacer un western juntos llamado "Tin Star," que él estuvo diseñando, sobre un chico con amnesia, y todo lo que tenía para encontrar quién era realmente era una estrella de plata de los Marshals que se había encontrado en el bolsillo y que estaba atravesada por un agujero de bala. ¡Y a partir de ahí podríamos haber tomado cualquier camino! [risas] Creo que me pasé unos quince minutos trabajando en esa serie antes de que Stan me dijese, "¡No vas a trabajar en ningún Western!" [risas.] Y empujó a Mike para que hiciese otra cosa. 

CBA: ¿Quién iba a hacer en un principio La Tumba de Drácula? Resulta obvio que pasó por las manos de varios guionistas.

Roy: Era una serie que estaba bien aceptada, pero no podíamos conseguir un buen guionista para ella. Gerry trabajaba bien, pero estaba demasiado ocupado como para permanecer en ella. Contactamos con Gardner Fox, que no era un guionista del estilo de Marvel, sino importante y magnífico en su propio estilo. Pero se encontraba cerca del final de su carrera y de todas formas no le interesaba. Por supuesto, Archie habría funcionado bien, pero probablemente no estaba demasiado interesado en quedarse en la colección.

CBA: ¿Así que La Tumba de Drácula fue un hueso que se le arrojó a Marv?

Roy: Marv era la elección más lógica. Había escrito cómics de terror y sabía como hacerlo. No es que Archie o Gerry no supieran hacerlo también. Incluso Gardner había tenido sus buenas épocas y parte de lo que él había hecho era... yo estaba intentando insuflar una especie de hálito a lo Lovecraft en la serie, así que hasta cierto punto la estaba enfocando erróneamente. Pero al tercer o cuarto guionista tuve más suerte. A veces sólo se necesita un poco de tiempo antes de que tarde o temprano aparezca alguien y todo encaje. Igual que ocurrió con Jim Starlin en el Capitán Marvel y así sucesivamente. Realmente algo hace clic. Otras veces, las combinaciones de dibujante, guionista y personaje parece que van a desembocar en algo muy potente pero no funcionan tan bien...



CBA: Pero sí que funcionaron en La Tumba de Drácula.

Roy: Claro. No es que La Tumba de Drácula fuese siempre la serie que mejor vendía del mundo, pero era estable. Sufrió altibajos y tuvo sus momentos. Por lo menos era buena y tenía unas ventas sólidas, ¡pero antes de marcharme ya llevaba mucho tiempo sin ejercer de editor, y nunca me había leído esa maldita cosa! [risas.] Le había echado una ojeada. Sabía lo que Marv estaba haciendo con Gene, y recuerdo a Blade y a otros personajes, pero nunca le presté mucha atención, porque había descubierto que de todos modos no estaba realmente interesado en ser editor jefe. El título se vendía bien, se estaba vendiendo, y Marv estaba haciendo un buen trabajo, así que ¿por qué prestarle atención? Prefería coger y prestar mi atención a algunas series que no se estaban haciendo tan bien. 

CBA: ¿Érais conscientes del nivel de consistencia que mantenía el título?

Roy: En general solía mirarlo y siempre me parecía bueno. Podía ver que Marv siempre le daba un enfoque adulto. Incluso aunque no me lo leyese necesariamente de forma minuciosa, lo que fuese que me leía siempre me gustaba. 

CBA: Era una serie consistente y con buen aspecto, con un punto de vista adulto. Marvel le dejaba cierto nivel de autonomía. 

Roy: Por lo general los guionistas de Marvel realizaban labores de editor sin remuneración, y en gran medida, ¡eso empezaba por mí! Eso no quiere decir que no hubiese siempre alguien que estaba por encima; Stan estaba encima mío, y yo estaba sobre ellos. Pero mientras las cosas marchasen bien y no se forzasen demasiado, el guionista podía salirse con la suya. Puede que no recibieses sueldo alguno por ser un editor de facto, pero tenías cierta cantidad de libertad que no tendrías hasta ese punto en cualquier otra empresa, y la gente lo sabía. [Al contratar] yo no excluía automáticamente a los dibujantes, pero prefería que ellos también fuesen guionistas. Tal vez algún dibujante pudiese convencerme de que podía guionizar, quizá lo hiciesen dos... A veces incluso puede que el equipo viviese en la misma casa, como ocurrió con Starlin y Englehart cuando hicieron "Maestro de Kung Fu", ¡y encima los dos se pusieron de acuerdo para trabajar en la misma serie! [risas.] Era como una especie de escuela de la edición de cómics al estilo Franklin D. Roosevelt.


CBA: ¿Dirías que tu política era delegar?

Roy: Sentía que no tenía el mismo poder que había tenido Stan cuando él era editor en jefe, porque él estaba allí también, y yo tampoco estaba buscando eso. No me estaba sintiendo amenazado, ¿y quién iba a tener una relación mejor con Stan que yo mismo? La relación era muy buena la mayor parte del tiempo, así que no te sentías inseguro. Por lo tanto, no me preocupaba por los que lo estaban haciendo bien, porque en lo que a mí respecta no tenía por qué estar preocupado. A veces, anteriormente, ciertas personas como Steranko podrían haberme molestado (no hablo del propio Steranko) por el hecho de que Stan les permitiese hacer cosas que no nos dejaba hacer al resto, como algunos lujosos títulos "Eisnerescos"que Bill Everett y yo habíamos planeado hacer, pero que Stan vetó finalmente. Steranko simplemente siguió adelante e hizo lo que quería hacer, porque él era guionista y dibujante. Me sentía lo suficientemente seguro de mi propia situación como para intentar conseguir a los mejores guionistas que pudiese. Tal vez si hubiese conseguido a alguien demasiado bueno me hubiese preocupado. Pero estos chicos eran todos muy buenos, ¡y yo quería que ellos lo fuesen!

CBA: ¿Fue idea tuya hacer "La Legión de los Monstruos" en Marvel Premiere?

Roy: Creo que apareció después de mi etapa. Suena a algo que yo habría hecho, [risas] pero no la hice.

CBA: ¿Recuerdas la producción de "It"? ¿Era de Frank Giacoia?

Roy: Sí, entintó a Marie. Compré los derechos de la historia. Gerry Conway me dio el número de teléfono de Ted, porque Gerry era miembro de los Escritores de Ciencia Ficción de América. Les dejé a Jeanie, mi primera esposa, y a él sentados en el salón mientras entraba al dormitorio, que era donde estaba el teléfono, y les decía: "Tengo que llamar a Sturgeon para preguntarle si podemos adaptar su historia." Podíamos pagarle una tarifa de 150 dólares. Pero una cosa es hablar con Glenn Lord acerca de Robert E. Howard; y otra es llamar a Theodore Sturgeon. Yo no había leído muchas cosas suyas, pero sabía quién era y me encantaba esa historia. Así que 15 minutos más tarde salí de la habitación para beber un vaso de agua, y Gerry me dice: "¿Qué te ha dicho?" Le dije: "No sé, ¡todavía no he tenido el valor suficiente para llamarlo!" Me senté allí durante 15 minutos, ¡no lo podía llamar! [Risas.] Pero finalmente entré de nuevo, lo llamé, y por supuesto, él estuvo encantador, y en el momento en que la conversación había terminado ya me había dado plena autorización para hacer la historia, habíamos trabajado todos los detalles, y me había preguntado si le podía enviar los 150 dólares de inmediato, porque los necesitaba para pagar una pensión alimenticia. [Risas.] Más tarde nos reímos de ello en la Convención de San Diego. Sencillamente, todo el mundo era genial excepto Arthur C. Clarke, y tampoco probamos de nuevo con Bradbury porque sabíamos que no iba a funcionar. No pudimos conseguir a Asimov o a Heinlein, ¡pero pudimos hacer historias de un montón de gente! A través a Forry Ackerman llegamos hasta AE Van Vogt, y Don y Maggie Thompson adaptaron una historia suya que me gustó mucho, y creo que algunas de esas historias de "Space Beagle"puede que influyesen en Star Trek. Un montón de ellos... Larry Niven, otros más... estaban muy contentos de ver su trabajo adaptado, porque así les ofrecíamos un nuevo público que puede que se comprase sus libros, al igual que un montón de gente me ha dicho que descubrió a Conan a través de los cómics. Me encantan los cómics, pero siempre los consideré, incluso ahora, una forma inferior de la literatura, y por eso creo que cuando haces historias pulp o de Ciencia Ficción (hasta cierto punto) los cómics se elevan.


CBA: Cuando se evalúan en la actualidad, muchos de los títulos como "Monster of Frankenstein" o "Supernatural Thrillers" y otros parecidos, disponían de un gran inicio, pero sencillamente se iban marchitando con el paso de los números debido a la negligencia con que se los trataba. ¿Tan enorme era vuestra carga de trabajo?

Roy: Si, no sé. Quizá si yo, y más tarde Marv y Len, los hubiésemos antepuesto a todo lo demás... pero teníamos una gigantesca carga de trabajo, y por eso los descuidábamos un poco. El mejor material funcionaba bien, pero el resto se hundía. 

CBA: Y entonces, ¿te gustó la incursión que hizo Marvel en el terror?

Roy: Oh, sí. En realidad no era lo mío, pero hicimos todo lo que pudimos.

CBA: Esos títulos se leen como si tu influencia se percibiese en ellos. 

Roy: Incluso cuando yo no hablaba mucho con la gente, ellos sabían lo que yo estaba buscando, y por lo menos sabían lo que quería Stan, porque llevaban años leyendo las series de Marvel. Ellos se habían leído las cosas de Stan, se habían leído mis cosas, habían leído el material de las personas que habían llegado después de nosotros, sabían el tipo de cosas que queríamos, y lo combinaban con las cosas que habían aprendido en otras compañías. Al igual que yo había combinado lo que habían hecho Stan Lee, Gardner Fox y otros, ellos combinaban lo que les gustaba de Marvel con Joe Orlando y la EC, y así sucesivamente. Eso me parecía bien, porque la empresa había conseguido llegar a ser muy grande en aquella etapa, y se había diversificado mucho, porque principalmente, antes sólo teníamos a todo el mundo leyendo lo que Stan Lee escribía, o al menos co-escribía. Era el momento de diversificarse un poco más. Queríamos mantener un poco de esa magia Marvel, y al mismo tiempo tenía que haber espacio para otros estilos de dibujo y de guión. Eso es algo que también había ocurrido incluso en la época de Stan, porque Gene Colan, por ejemplo, ciertamente no era un dibujante que estuviese muy influenciado por Jack Kirby. Simplemente tenías que demostrar que eras capaz de amalgamar lo suficiente de lo que Stan & Jack habían hecho para vender un título, y si lo hacías bien, tenías pista libre.

CBA: ¿Veías el revival de Journey Into Mystery como algo que también podía funcionar para Tower of Shadows o Chamber of Darkness?

Roy: Bueno, ¡eso era lo que suponía! Estuvo bien durante algunos números, pero de nuevo... [risas.] Quería conseguir los derechos de las historias de Robert E. Howard, y pillamos los de Robert Bloch y Harlan [Ellison]. Pero desafortunadamente Harlan se enfadó porque no le gustó demasiado el trabajo que Syd Shores había hecho para una historia suya, ¡y eso supuso el final! [risas.] La cuestión era que no podíamos darle a todo el mundo una atención personalizada, pero de vez en cuando las cosas salían bien. Creo que las historias que hicieron Gil [Kane] y Frank Brunner estaban muy bien. 


CBA: "Yours Truly, Jack the Ripper" era un buen trabajo.

Roy: Sí, Ron Goulart era vecino de Gil Kane, por lo que Gil nos lo presentó y guionizó algunos cómics, y creo que Gil y él trabajaron en esa historia hombro con hombro. Gil ejerció una enorme influencia sobre él, porque hablaron de la historia una y otra vez, al igual que Gil y yo habíamos hecho lo mismo en todas nuestras colaboraciones, y particularmente esa fue una buena historia. Más tarde descubrí que hasta cierto punto era una variación del relato. Por ejemplo, mi frase favorita de la adaptación, con la que comenzaba, era algo así como: "Me reuní de nuevo con él donde había muerto la niña," me imagino que ya fuese por el guión de Goulart o por la influencia de Gil Kane sobre él, ¡creo que eso no aparecía en la historia de Bloch! Por supuesto, en realidad yo quería que fuesen fieles a las historias originales, pero por otro lado, si no he leído la historia original, me parece que la adaptación tiene un buen aspecto,  [risas.] Yo tuve que adaptar la historia en la que estaba basada "The Day The Earth Stood Still" [Ultimatum a la Tierra, 1951], algo que me emocionó mucho, aunque cogí al personaje principal y lo convertí en un hombre y una mujer, para que así tuviesen alguien con quien hablar...

CBA: Y entonces, ¿de dónde proviene la idea de "Killdozer"? [Risas.]

Roy: Esa es de Theodore Sturgeon. Era una de sus historias más conocidas. También hicieron una adaptación en película para televisión, no sólo fue idea mía. 

CBA: Pero fue la película de TV el motivo de vuestra adaptación, ¿verdad?

Roy: ¡Oh, no, no! Creo que la nuestra llegó primero.

CBA: Si, pero estaban enlazadas entre sí, ¿no es cierto?

Roy: Bueno, quizá fuese así.


CBA: Sonaba como una continuación de Duel [El diablo sobre ruedas, 1971], la exitosa película televisiva de Spielberg.

Roy: Quizá lo fuese. Pero la historia de Sturgeon es anterior, ¿fue Gerry quien la escribió?

CBA: Si, creo que sí.

Roy: Gerry sabía mucho sobre Ciencia Ficción, por lo que terminó haciendo Haunt of Horror, que incluía un montón. Me apoyé mucho en Gerry porque me encanta la Ciencia Ficción, pero realmente no la sigo demasiado. Yo fui uno de los miembros fundadores del "Science Fiction Book Club" allá por los años 50, pero Gerry realmente escribía CF de forma profesional y era mucho más seguidor del género que Marv o Len, o los otros chicos. Gerry y yo llegamos a ser buenos amigos, a pesar de nuestras dispares edades de unos 12 años de diferencia. Supuso toda una influencia para mí, y viceversa, y creo que era una relación simbiótica y agradable.

CBA: "Worlds Unknown", no me refiero al cómic en blanco  y negro, sino en color, ¿no está basado en la misma idea que Supernatural Thrillers?

Roy: Claro. Hacer una historia por número y conseguir a gente que sea buena para que la haga, y además Gil Kane quería adaptar la historia de Edmund Hamilton, "He That Hath Wings," así que le di rienda suelta, y yo también hice algunas cosas, y Gerry escribió algunas cosas más... hicimos algunas buenas historias. Más tarde, cuando se canceló la serie me parecía que sería de lo más natural editarla en blanco y negro. "Unknown Worlds of Science Fiction" no duró demasiado, tan sólo una docena de números, y metimos un montón de material de inventario en un número final especial que sacamos más tarde, pero también aparecieron algunas cosas buenas en la colección. El único problema es que Marvel no ha reimpreso nada de todo esto, porque nadie sabe dónde están los pequeños contratos que teníamos firmados con la gente, ¡por lo que nadie está muy seguro de si podríamos volver a imprimir cualquiera de esas historias! En esa etapa siempre se hicieron historias maravillosas, como "It" y otras más, y no pueden volver a ser publicadas, incluso aunque exista un mercado para ellas, ¡porque no sé si tendrán los derechos!

CBA: ¿Te gustaba el trabajo de Ralph Reese?

Roy: Oh, si. Llegó para marcharse. Era otro de los ayudantes de Wally Wood, y había estado trabajando para Topps. No creo que le llegase a gustar mucho trabajar en Marvel, pero le gustaba hacer ese tipo de historias. Recuerdo estar allí con Stan y él, y Stan le estaba diciendo a Ralph algo acerca de que debía convertirse en un "hombre de Marvel," y esto y lo otro, y él miraba a Stan como si éste estuviese loco, estaban en planos diferentes; era como si estuviesen hablando en dos idiomas diferentes, y yo estaba en medio de los dos, ¡dándome cuenta de que no había ningún tipo de comunicación allí! [Risas] Ralph hizo un buen trabajo. Sólo que verdaderamente nunca iba a terminar formando parte del equipo de Marvel, y yo lo supe de inmediato. Stan tenía la esperanza de persuadirlo, pero Ralph no quería. Llegó, hizo algunas buenas historias, y eso fue todo.


CBA: Si, hizo "Roaches"...

Roy: Sí, y esa otra historia, "The Day After the Day the Martians Landed." Teníamos los derechos para hacer un montón de historias ganadoras del Hugo y el Nébula, y eso fue muy agradable. Yo quería llamar "Nebula" al título, pero probablemente habría sido demasiado.

CBA: [Risas.] Si, demasiado nebuloso.

Roy: Me encantó hacer "Unknown Worlds of Science Fiction". Realmente me puse muy contento cuando lo editamos. Cuando se terminó yo ya me había mudado a California. Creo que si me hubiese quedado en New York, es posible que hubiese podido salvar la colección. Pero ya sabes, dejas un trabajo y se produce una especie de "síndrome del Rey Lear". Si tú eres el rey y le cedes el reino a dos o tres personas, deberías saber que puede que te lo devuelvan esquilmado. Seguirán quitándote parte de tu séquito de hombres y el número de caballos hasta que finalmente te vuelvan loco, un pobre y viejo solitario llorando por ahí en el desierto. [Risas.] Yo nunca llegué tan lejos, o tal vez lo hiciese, pero eso es básicamente lo que les sucede a las personas cuando empiezan a soltar las riendas del poder. Puede que pienses que puedes dejarles más libertad y seguir manteniendo cierta cantidad de energía, pero nunca funciona de esa forma. 

No hay comentarios: