viernes, 6 de septiembre de 2013

¡LOS CHICOS SOLO QUIEREN UNA REACCIÓN ENTUSIASTA! UNA ENTREVISTA CON FIRESTARTER (2 DE 2)

Entrevista realizada por Steven Strange para Blank Generation en un principio, recogida más tarde por Terminal Boredom. 2003. Traducida por Frog2000. Parte 1.

BG: De acuerdo, y entonces dejásteis Tweezers y empezásteis Firestarter. ¿Quién estaba en Firestarter al principio?

Fifi: Era la misma formación. Pero Fink se fue para empezar con los Raydios. Mientras tanto continuamos en formato trío, pero queríamos a otro guitarrista. Sé que la guitarra de Fink es muy descuidada, pero yo la necesitaba. Sencillamente le necesitaba para hacer esa música. No era por una necesidad técnica. Todavía no la tengo. La técnica de guitarra me parece aburrida. Sólo necesito el espíritu de rock n´ roll, como ocurría en Teengenerate. Por eso... Firestarter es más pop y quizás más limpio que Teengenerate, pero siempre estamos intentando entusiasmarnos con lo que hacemos, eso es el rock n´ roll. Queríamos que Fink fuese miembro del grupo. En ese momento necesitábamos otro guitarrista, así que le dijimos que se uniese al grupo.

Fink: Todo depende de la pasta. (Todos se ríen).

BG: Fifi, has dicho que los Tweezers eran aburridos porque tocando en directo no se generaba suficiente energía rockanrolera. Parece que Firestarter es una mezcla de la energía rockanrolera de Teengenerate, pero con la melodía de los Tweezers.

Fifi: Eso espero. Firestarter es todo lo que queremos hacer ahora.
BG: Cuando tocáis en directo, ¿siempre interpretáis las mismas canciones?

Fifi: Siempre. A veces tocamos un par de canciones nuevas, pero creo que el directo no es el mejor lugar para probar canciones de nuevo cuño, ¿entiendes lo que quiero decir? Creo que los conciertos sencillamente satisfacen nuestra búsqueda del espíritu del rock and roll, por lo que si lo que tocamos son nuevas o antiguas canciones, tampoco importa demasiado.

BG: Las dos veces que os he visto habéis tocado los mismos bises.

Fifi: Si, porque tampoco nos importa tanto nuestra forma de estructurar las canciones, sólo queremos tocar como una banda de rock n´ roll. Si, sé que siempre tocamos las mismas canciones, pero es para satisfacer nuestra lujuria por el rock n´ roll. ¿Sabes lo que quiero decir?

BG: Si, sé lo que quieres decir. (Risas ebrias por todas partes). ¿Estás borracho?

Fifi: Un poquito.

BG: Vuestro nuevo disco se titula “Living On The Heat.” ¿Qué significa?

Fifi: ¿Conoces la canción “Chinese Rocks”, de Johnny Thunders?  “Living On Chinese Rocks” trata sobre la vida del que usa drogas. Nosotros vivimos el subidón de la música. Del rock n´ roll. De la buena música. Intentamos hacer buena música. No sé si somos capaces, pero lo intentamos. Todavía no somos una banda profesional, y probablemente no lo seremos nunca. Sólo queremos tocar en un grupo. Todo lo demás nos resulta imposible. Totalmente imposible. Todos lo sabemos. Estamos obsesionados con la música, es como una fiebre. Por eso a nuestra canción le pusimos el título de “Living on the Heat”.

BG: Me parece magnífica.

Fifi: Gracias. (Risas ebrias por todas partes.)

Fink: ¿Tienes médico?

BG: No.

Fink: ¡Muy americano!

BG: (Cambiando de tema de forma proverbial gracias a Joe Domino). Sé quien es Keith Richards, pero... ¿qué significa "Keith Richards Man?”

Fifi: ¿Conoces a alguien aburrido y estereotipado? Gente que jamás usa la imaginación. Me parece bien que te guste Keith Richards, pero también deberías usar tu imaginación. Esa gente solo trata de imitarlo.

BG: Creo que muchas bandas japonesas son de esa forma, intentan imitar el sonido que sea que vosotros hacíais en una época determinada, ¿no creéis?

Fink: No, no lo creo. No somos tan influyentes. ¡Somos demasiado viejos!

BG: (Risas.) ¿Y el motivo de nombrar a Johnny Moped en un tema?

Fifi: ¿Conoces su historia? Johnny Moped era como... cómo decírtelo, tenía un handicap.

Fink: Como Jonathan Richman.
BG: (Risas de nuevo.) ¡Jonathan Richman no es ningún retardado! Está un poco loco, ¡pero no es un retardado!

Fink: Pude verlo hace diez años, no me pareció que tuviese ningún handicap. Aún así su música es magnífica.

BG: Tíos, a vosotros no os gustan las drogas, ¿verdad?

Fifi: Sólo somos alcohólicos. No tenemos dinero.

BG: ¿Qué sentís al tocar en directo en Japón?

Fifi: Es bastante mejor.

Fink: Comparado con hace diez años, creo que las cosas han cambiado mucho.

BG: Parece como si antes estuviéseis más presentes en sellos extranjeros y saliéseis más de gira fuera de Japón…

Fifi: Desde que éramos "teenagers" siempre nos ha preocupado sacar referencias en sellos extranjeros…

Fink: En realidad, cuando estaba en el Instituto envié una cinta a un sello francés llamado Skydog, porque en aquella época Iggy Pop y Johnny Thunders estaban en él. Admirábamos mucho ese sello. Creo que en esa época todo era más aburrido en América, pero en ese momento en Francia se estaba viviendo una enorme fiebre por el rock n´ roll. En realidad, en Francia tenían un club de fans de Eddie Cochran. Le prestaban mucha atención al rock n´ roll americano.

Fifi: En los ochenta sólo los chicos franceses prestaban atención al rock n´ roll.

BG: Pero el rock n´ roll es muy popular en Japón ahora mismo...

Fink: Mmmm...

Fifi: Hay dos vías. ¿Conoces a Guitar Wolf? ¿O a un grupo que se llama Catalog? Eran una banda japonesa primeriza de la década de los ochenta. Tocaban rock n´ roll japonés muy típico. No es que los odie, pero cuando era joven me resultaban un poco aburridos. Ahora me gustan porque he envejecido, pero cuando era joven odiaba a esas bandas porque me parecían demasiado anacrónicas. Ahora me gustan, pero entonces sólo quería empezar a hacer una clase diferente de rock n´ roll.
BG: ¿Qué bandas actuales de Japón te gustan?

Fifi: Muchas bandas. Por ejemplo, los Registrators, y aunque ya no existen, First Alert y Radio Shanghai...

Fink: Zymotics...

Fifi: Young Ones... son geniales.

Jimbo: Me gusta Keen Monkey Work y los Treeberrys.

BG: ¡A mí también! ¡Los Treeberrys me parecen geniales!

Fifi: ¿Los viste anoche?

BG: Si. Creo que a mucha gente de los Estados Unidos no le gusta el material japonés más pop, como los nuevos Registrators...

Fifi: Lo sé. Y Otsuki también lo sabe (Otsuki, por supuesto, es Hiroshi Otsuki de los Registrators).

BG: Sí, me lo dijo, pero también me dijo que no le importaba. ¿Cuáles son tus canciones favoritas de todas las que has escrito?

Fifi: Ninguna.

BG: ¿Ninguna?

Fifi: (Breve pausa.) "Johnny Moped Was Right." Esa me gusta.

Fink: Odio todas sus canciones. No me importan mucho. ¿Cuánto queda en la cinta?

BG: No demasiado, pero tengo otra.

Fink (Suena sorprendido.) ¡Es demasiado! Nos has hecho más de cincuenta preguntas... ¿por qué? No somos nadie.

BG: ¿Por qué?

Fink: No tenemos nada. Tan sólo respiramos.
BG: Así que Johnny Moped era un retardado, ¿y por qué crees que "tenía razón"?

Fifi: ¿Conoces el tema titulado “George Davis Is Innocent” de Sham 69? Sólo intentábamos imitar ese título. No tiene significado alguno. Quería escribir una canción que imitase el título de la canción de Sham 69, pero en lo único que podía pensar era en la música, así que la titulé “Johnny Moped Was Right” porque Johnny Moped era uno de mis músicos de punk rock favoritos.

BG: ¿Así que no os importan mucho las letras?

Fink: No mucho. Soy capaz de cantar cualquier cosa.

Fifi: En Japón todo el mundo cree que cantamos en inglés, pero no es inglés de verdad. Para mí no lo es. Es como mi propio lenguaje, lenguaje del rock n´ roll.

BG: Creo que el inglés que cantas en Firestarter es perfecto para las letras.

Fifi: ¡Yeah! (Risas.)

Fink: Steve le dijo a Shintaro que las letras de First Alert usaban un montón de vocabulario, pero que la gramática era muy mala. (Risas de todo el mundo.)

Fifi: ¿En serio?

BG: Pero el inglés de los Registrators es peor. En las letras de Firestarter el inglés es bastante bueno.

Jimbo: Tengo una pregunta. ¿Les parece importante la gramática a los americanos?

BG: No nos importa mucho, la verdad. Creo que a la mayoría de la gente no le importa mucho que las bandas japonesas tengan buena gramática o no.

Fifi: ¿Qué opinas de que los japoneses canten en inglés?

BG: ¿Qué es lo que pienso?

Fifi: Si, es algo que me gustaría saber.

BG: Creo que...

Fink: No quiero oírlo.

Fifi: ¿Te parece ridículo?

BG: No.

Fink: Simplemente encaja mejor con el ritmo de rock n´ roll.

Fifi: En realidad no soy capaz de hacer letras en japonés. Lo he intentado.

Fink: Resulta difícil. Cuando hemos tocado otra música sí que encaja.

BG: Cuando empezó Firestarter, ¿teníais mucho público gracias a vuestras bandas anteriores?

Fifi & Fink: No.

BG: Pero ahora sí.
Fifi: Después de que se fuese Fink y de que nos convirtiésemos en un trío, seguimos haciendo algunas canciones originales, pero intentamos versionar canciones de oscuras bandas de punk rock americanas como Dogs. ¿Los conoces? En aquella época estábamos intentando ser lo más impopulares posible porque lo odiábamos todo.

BG: ¿Por qué?

Fifi: Porque todo nos parecía aburrido. Soy amigo de un montón de bandas que me parece que hacen música aburrida. Porque sólo intentan imitar (como también hice yo cuando empezamos con Tweezers) el sentimiento y el sonido de las bandas inglesas y americanas, y me resulta aburrido. Pero para ellos ese tipo de música suena fresco porque son muy jóvenes. Todo el mundo es más joven que nosotros. Así que por otro lado me parece bien, porque en su caso esto sólo acaba de empezar.

BG: Fink, antes has comentado que crees que lo que están haciendo muchas jóvenes bandas es aprender, ¿lo crees en serio?

Fink: Sí, tal vez los jóvenes se equivoquen a veces. Pero me parece bien, porque les ayuda a aprender.

BG: ¿Crees que las bandas japonesas son mejores que las bandas americanas?

Fifi: ¿Las bandas actuales? Son iguales. América solía tener grandes bandas en los setenta y a principios de los ochenta, o incluso más tarde. Grandes bandas como mis favoritos, Young Fresh Fellows, pero la mayoría de las bandas son simplemente aburridas. Es muy triste. En su momento intenté cargarme la música. Tenía muchas ganas de asesinar la música aburrida, porque a finales de los setenta los estadounidenses tuvieron muchas, muchas grandes bandas. América es el lugar donde nació el rock n´ roll.

Fink: Pero a la gente no le importa mucho.

Fifi: ¿Conoces a una banda que se llama The Reducers? Es de Connecticut. Llevan en activo desde hace casi veinte años, a finales de los setenta, y todavía siguen tocando. Son muy viejos, como de cuarenta y cuatro o cuarenta y cinco años, pero se han mantenido tocando buena música durante años, aunque los estadounidenses no se preocupan mucho por ellos. Sólo a estos putos japoneses les preocupan los Reducers. Sé que habrá muchos motivos. Estados Unidos es muy grande, por lo que tiene muchas escenas locales.
BG: En realidad yo nunca había escuchado hablar de los Reducers.

Fink: Hay muchos grupos como los Reducers en el mundo.

Fifi: Pero los estadounidenses no conocen a los Reducers y nosotros sí. ¿Por qué? Esa es la pregunta. Porque tratamos de desenterrar las cosas. Nos las arreglamos para encontrarlos desde Japón. Vosotros [los estadounidenses] tenéis muchas grandes bandas, pero sencillamente no os importan. Para mí los Reducers son verdaderamente grandes, pero a nadie le preocupan en los States, y me gustaría saber por qué. Son muy buenos. Todavía siguen, y eso que empezaron a finales de los setenta.

Jimbo: Creo que Estados Unidos sigue lleno de buenas bandas, pero, ¿por qué vosotros [los estadounidenses] no descubrís a las buenas bandas de vuestro propio país? Y eso que siguen tocando.

Fifi: Puede que el motivo sea que son viejos.

Jimbo: Ahhh... (como si dijese: "ya veo")

Fifi: Tal vez ahora su sonido suene demasiado a persona mayor.

BG: Como Iggy Pop.

Fifi: Si, Iggy Pop. El Iggy Pop actual me parece aburrido. Muy aburrido.

BG: Pero he leído que los Stooges se han vuelto a juntar…

Fifi: ¿Quién es el guitarrista?

BG: No sé. Diría que James Williamson (¡desafortunadamente estaba equivocado!)…. pero Mike Watt tocará el bajo.

Fink: ¿En serio?

Fifi: Prefiero a Ron Asheton. ¿Sabes que cuando a nosotros nos encantaban los Stooges, hace como unos veinte años, a nadie le importaban? Tuve que pagar una jodida buena cantidad de dinero para comprar discos de los Stooges en Tokyo.

Fink: En Shizuoka. En realidad los que compramos todavía estaban precintados desde principios de los setenta, porque nadie se los había comprado.
BG: ¿Por qué crees que en Japón llama tanto la atención todas esas bandas tan oscuras de los setenta? He conocido a mucha gente en Japón que saben más cosas sobre las bandas americanas oscuras que yo mismo, y eso que en América soy un tío que sabe más que la persona promedio. En Japón, el fan habitual de punk rock sabe tanto como un completo maníaco del rock n´ roll estadounidense.

Fifi: Ese es el problema. Es un problema de prioridades. En mi caso lo prioritario es la música. La música forma parte de lo que siento todos los días. En Japón mucha gente piensa en la música como si fuese una pequeña parte de su alma. ¿Sabes a lo que me refiero? La necesitan, pero sólo en pequeñas dosis.

Fink: Escuchan música al igual que visten con complementos.

BG: Así como las modas cambian muy rápido en Japón, ¿creéis que también lo hace la música?

Fink: Si, pero lo mismo ocurre en todas partes. En Inglaterra a nadie le preocupa Johnny Moped. Sólo la música house.

Fifi: Por lo tanto... quería preguntarte si te gustan los Boys. Porque nadie los conoce. Ningún americano...

BG: No, algunos americanos sí que conocen a ese grupo.

Fifi: Si, si, lo sé, porque cuando Jim, de los New Bomb Turks, vino a Japón, a Tokyo, después de una prueba de sonido se fue de compras y encontró un CD de los Boys, dos discos en uno, y fue como... se volvió loco de felicidad. Y me dijo: "En Estados Unidos no era capaz de encontrar este material".

Fink: Aunque eso sí, en América yo he comprado de todo.

Fifi: Si te esfuerzas, lo puedes encontrar.

Fink: Es difícil de encontrar.

BG: Cuando me compré los discos de los Boys, no fui capaz de pillar los originales, sólo reediciones.

Fink: Yo gano y tú pierdes.

BG: (Incrédulo.) ¿Perder? (Todos se ríen). Soy joven. ¿Cuántos años teníais cuando escuchásteis por primera vez a los Boys?
Fink: En realidad, el primero que lo hizo fue Sammy. Se compró el primer disco con 19 años.

BG: Tenía veinte la primera vez que los pude escuchar, así que más o menos teníamos la misma edad. Hace  años no había demasiados buenos discos que pillar en América, así que empezaron a salir toneladas de reediciones, y lo primero que escuché en esa época fueron a The Boys.

Fink: ¿Tienes algo de los Hollywood Brats?

BG: No.

Jimbo: Me parece mal. Deberías pillarlo todo.

BG: Fink, ¿cómo conseguiste tu guitarra de John Plain?

Fink: Me la vendió cuando vino a tocar a Tokyo, porque no tenía suficiente dinero para el concierto.

BG: ¿Y sueles tocar con esa guitarra?

Fink: No. La tiene Shintaro (de First Alert). La utiliza para los ensayos.

BG: Un amigo me contó que otra de tus guitarras es de una gomi station (de la basura), ¿es cierto?

Fink: Una de ellas. En realidad, antes solía trabajar en una escuela de música, aunque no enseñaba nada. Sólo trabajaba allí reparando equipos. Algunos niños ricos japoneses iban allí con guitarras Gibson. Uno de ellos tiró una a la basura.

BG: De acuerdo, esta pregunta es para todos. Quizá se pueda aplicar a cuando érais más jóvenes, porque ahora Fink está casado y el resto tenéis novia... pero cuando veis a una chica que os gusta, ¿cómo os la intentáis ligar?

Fifi: ¿Ligarla? Tan sólo quiero follar con ella. Sin más razones. Y pensar en ella. Follar y pensar en ella. Intentaría gustarle y pensar en el futuro. Es mi estilo.

Fink: ¿Y qué hay de la música? Ahora sólo quiere formar una familia.

BG: ¿Tenéis hijos?

Fink: No. En realidad yo tengo un niño. Ella (apuntando hacia Fifi).

BG: ¿Y quién tiene la colección de discos más grande?

Fink: Quizá sea la mía.

BG: ¿Es más grande que esta? (Señalando la de Fifi, que es tan grande que parece una biblioteca.)

Fifi: Mucho más. Porque yo estoy vendiendo todo el tiempo discos, pero el no vende ninguno.

Fink: A veces vendo alguno, pero mis discos son mis bebés.

Fifi: Intenta entrar en su apartamento y verás...

Fink: No es nada especial.

Fifi: Lo tiene todo.

Fink: Me gustaría que empezases a escuchar música soul. (Fifi arranca a reír.)
Fifi: Tienes que aprender todavía sobre música soul. A veces es buena. En realidad nuestro próximo proyecto es Sammy tocando en solitario "southern soul".

BG: (Por lo bajini.) ¿Y también va a cantar?

Fink: Tiene una voz profunda al estilo del soul del Mississippi.

BG: ¿Como la de un hombre negro?

Fink: Es que es negro. Es del Mississippi. En realidad grabaremos a Sammy en solitario en mayo.

Fifi: Quiero preguntarte algo, Steve, ¿tienes alguna canción power pop favorita? ¿Qué sabes sobre el power pop? Dame nombres.

BG: Por supuesto, The Nerves

Fifi: Nerves… magníficos… ¡son magníficos!

Fifi: ¿Conoces a ese tío de los New York Dolls, Sylvain Sylvain? Fue quien le puso nombre a Nikki and the Corvettes.

BG: ¿En serio?

Fifi: Eres americano, ¿por qué no lo sabías?

BG: Bueno, vosotros sois quince años mayores.

Fink: Tocamos con él en Nueva York.

BG: ¿Y qué tal?

Fifi: Fue magnífico. Genial. Era el mismo de siempre. (Empáticamente) ¡El mismo!!!
Fink: Y también tocamos con Walter Lure.

Fifi: ¡Fuimos sus teloneros!

Fink: Llevaba el mismo traje y la misma corbata [de la portada del L.A.M.F.]

Fifi: Y el backstage estaba lleno de marihuana. Olía muy fuerte. Un mes más tarde su batería falleció.

Fink: Pero Walter tocó…

Fifi: ¡Fue magnífico! Se portó bien con nosotros.

Fink: (Continuando) …trabajaba en Wall Street. Era un broker. A veces volvía a ser un punk rocker.

BG: ¿Como vosotros?

Fink: ¡Si!

BG: ¿En qué trabajáis?

Fink: Llevo una empresa de software.

BG: ¿Eres rico?

Fink: No, no, no. Acabo de empezar. ¿Fifi?

Fifi: Educación infantil, una empresa de jodida educación infantil... (las risas se apagan).

Fink: Trabaja en un McDonalds.

BG: ¿Organizas fiestas de cumpleaños para niños?

Fink: Si. Porque su sonrisa es gratuita.

Fifi: ¿Y qué hay de ti? Háblame sobre tu planificación como ser humano.

BG: ¿Como ser humano?

Fink: Como americano.

Fifi: ¿Qué opinas de la guerra actual?

BG: La odio.

Fifi: ¿Te gusta Bush?

Fink: ¿Es tu padre?

BG: Por supuesto, ¡me encanta!

Fifi: En realidad quiero saber por qué... ¿por qué hay tantos americanos que apoyan a Bush? ¿Es por la economía?

BG: No, la economía americana está peor que antes.

Fifi: Leí un artículo en el que decían que todos los presidentes de los USA habían tenido que pasar una prueba con la máquina de la verdad. Y decía que Clinton había sacado la mejor nota y que Bush había sacado la más baja. ¡Y su padre estaba el segundo por debajo!

BG: El inglés de Bush es igual que el vuestro, o peor.

Fifi: Si...

BG: No puedo soportar a Bush, demonios ¡no soporto América!
Fifi: (Risas.) ¿Por qué? ¿Te refieres como nación? Ya sabes, en América hay un montón de grandes bandas y de gente magnífica. En Japón, por supuesto, también hay un montón de gente magnífica y de gente aburrida, pero en donde tú vives ocurre lo mismo, ¿sabes? Así que yo no suelo comulgar con eso de la nación. Es un concepto que me parece aburrido.

BG: Estoy de acuerdo. No me considero americano.

Fink y Jimbo: (Risas) ¿En serio?

Fifi: ¡Sólo un humano! Que ama la música.

BG: ¿Por qué tantas grandes bandas antiguas se vienen a Japón? Bandas como The Boys, Carpettes, Rubinoos, Fastcars

Fink: Porque queremos pagar por verlas. Los chavales japoneses quieren verlas. Quizá la mayoría de americanos no lo entiendan, pero queremos hacerlo porque queremos que toquen y queremos verlos.

BG: ¿Os vendríais a Estados Unidos si os lo ofreciesen?

Fink: Deberían pagarnos más.

Fifi: No necesitamos dinero. En realidad, nadie en los States necesita música como la nuestra. Hemos visitado América tres veces como Teengenerate, así que hemos satisfecho nuestra necesidad de hacerlo...

Fink: Cuatro veces. También tocamos en tu ciudad.

BG: Lo sé. Me gustaría haber ido, pero sólo tenía quince años y no pude hacerlo porque el concierto era en un bar...

Fink: Deberías haber venido.

Fifi: La última vez hicimos una gira... de quince días por toda América. Hicimos mucho dinero.

BG: Y entonces, ¿por qué no volvéis?

Fink: Necesitamos que nos adelanten el dinero.
Fifi: Steve, cuando antes te lo he preguntado, me has dicho que tu escritor favorito del Maximumrocknroll es Rev. Norb. Es un gran tío. ¿Has estado alguna vez en su casa?

BG: No.

Fifi: Nosotros sí que estuvimos. ¡Tiene unos discos geniales! Demasiados CDs. Por todas partes.

BG: ¿Más que tú?

Fifi: Más que yo. Lo sabe casi todo sobre música. En realidad lo admiro. Lo respeto mucho, porque cuando le he preguntado por oscura música americana, me ha respondido y me ha dado mucha información. Información real. Información de verdad. Lo sabe todo sobre el rock n´ roll.

Fink: Fifi solía hablar con algunas bandas americanas, pero nadie sabía nada.

Fifi: Es un tío genial. Una vez tocamos juntos en un concierto en un "coffee house", y después nos fuimos a un bar y nos emborrachamos. Después nos fuimos al hogar de Rev Norb y me quedé sorprendido con la colección de discos que poseía. Lo tiene casi todo.

Fink: Recuerdo que hacía demasiado frío.

Fifi: Me quedé dormido en las escaleras de la entrada...

Fink: Recuerdo que hacía mucho frío y que Sammy vestía con pantalones cortos.

BG: ¿No lo hace siempre?

Fink: Si, aunque antes era un mod.

Fifi: Steve, ¿cuando empezó Rev Norb a escribir para Maximumrocknroll?

BG: ¿Puede que hace nueve o diez años?

Fifi: En ese entonces solía leer sus artículos. Escribía acerca de que iba a hacer una cinta de viaje para las bandas porque tenía un montón de discos. Tiene una gran colección de discos y me parece alguien adelantado a su tiempo, porque eligió canciones de grupos como Plimsouls, 20/20 y 999. Me dijo que estaba muy metido en las cosas del punk rock británico, y de hecho, cuando fuimos a su casa tenía toneladas de grandes discos de punk rock.

Fink: Recuerdo que estuvo hablando con Fifi sobre... ¿sobre qué?
Fifi: Los Dirty Looks. ¿Los conoces?

BG: Hicieron “Let Go.”

Fifi: El me los descubrió. Me dijo que le encantaban 20/20.

Fink: Lo que recuerdo es que Rev Norb y Fifi estuvieron hablando sobre los Starjets.

BG: En la parte trasera del disco de los Firestarter Sammy lleva una camiseta de los 20/20

Fifi & Fink: ¡Le obligamos a que se la pusiera!

Fifi: Y también el collar de perro…  Lo odiaba pero le obligamos a ponérselo. ¿Te fijaste que en la portada yo llevo camisetas hawaiianas? Para mí eso es como el punk rock. Porque queríamos...

Jimbo: Como los Gizmos.

BG: ¿Queríais parecer extraños en lugar de iguales a los demás?

Fifi: Si. Extraños.

BG: Creo que cuando todo el mundo lleva las mismas converse negras y las chaquetas de cuero se vuelve aburrido…

Fifi: Yo las sigo llevando, o pro-keds, porque son baratas.

Jimbo: La ropa no es importante. Es aburrida.

Fifi: (Cambiando de tema.) Steve, ¿has escuchado hablar de los Kids belgas?

BG: Por supuesto.
Fink: Su disco está entre mis diez favoritos.

BG: ¿Cuáles son vuestros tres discos favoritos?

Fink: ¿Para llevármelos a una isla?

Fifi: “Singles Going Steady” de los Buzzcocks. Cuando me compré ese disco acababa de empezar el Instituto. En la tienda de discos de mi barrio tenían muy pocas cosas interesantes, porque sólo vendían discos hechos en Japón. Sólo había un rincón donde vendían discos de grupos extranjeros. Allí es donde encontré el de los Buzzcocks.

Fink: ¿Y otros dos?

Fifi: (Pausa) ¡Flamin Groovies!

Fink: ¿Conoces a esa banda inglesa de los sesenta que se llama The Action? Debe ser una de esas tres. La última siempre está cambiando. Te aseguro que para mí, el primer disco de los Stones es muy importante...

Fifi:  ¡El "greatest hits" de los Raspberries!

Jimbo: Quizá sea mi disco favorito.

Fifi: Cuando tenía 18 años me pasaron esto (sostiene el “Greatest Hits” de los Raspberries). ¡Esto es capaz de volarte la cabeza!

Jimbo: Puede que en América se encuentre por menos de tres dólares.

Fink: 99 centavos. En un Taco Bell.

BG: (Sorprendido porque nunca ha visto un Taco Bell en Tokyo.) ¿Taco Bell?  ¿Os gusta Taco Bell?
Fink: ¡Me encanta! Antes había uno en Shelter.

BG: Jimbo, ¿cuáles son tus tres discos favoritos?

Jimbo: ¿Mis tres favoritos? "Newspaper Best" de Raspberries. También todos los discos de los Who, y...

Fink: Devil Dogs, Dead Boys… eso es. (Cambiando de tema.) Steve, ¿con cuántas chicas japonesas te has acostado?

BG: Con ninguna.

Fifi: (Risas.)

Fink: ¿En serio?

Jimbo: ¡Estás mintiendo!

Fink: ¿Eres homosexual?

BG: No… soy muy malo ligando, pero...

Fink: Demasiado tímido.

Jimbo: “Too Shy.” De Kajagoogoo. Yo también lo soy.

No hay comentarios:

NUEVA YORK EN EL DAREDEVIL DE FRANK MILLER

"Investigué mucho para hacer un buen trabajo. Si me pedían que dibujara una cascada, iba hasta una y la dibujaba. Esto es algo que a...